Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now they're assuming » (Anglais → Français) :

They assumed that these processes were trivial. They assumed that there was a carbon neutral effect of sea mammals, but now they realize that an ocean full of animals actively takes more carbon dioxide into it.

On a présumé que ces phénomènes étaient sans importance, que les mammifères marins avaient un bilan neutre en carbone, mais on réalise maintenant qu'un océan rempli d'animaux absorbe plus de dioxyde de carbone.


Also, thanks to NATO's training mission we have seen the Afghan army leadership and capability continue to develop. They've always been brave, but now they're assuming greater responsibilities with confidence.

Pour la première fois, l'OTAN s'approche finalement du moment où elle disposera d'une concentration de troupes et de capacités suffisantes pour mettre en oeuvre une stratégie efficace de contre-insurrection et de lutte contre le terrorisme.


They are also introducing carbon trading now; they are finding out exactly how to do it. They will start it on 1 January 2015.

Ils sont aussi en train d’introduire un système d’échange de quotas d’émission; ils sont en train de se renseigner sur la manière de procéder. Ils commenceront le 1 janvier 2015.


Significant progress has been made, however, if we consider in particular the fact that only 3 000 substances are today being studied, and that it will be up to the chemical industry from now on to assume the burden of proof concerning the toxicity of substances, that is, to demonstrate that they are not harmful to humans.

Mais les avancées sont notables, si l’on considère notamment que seulement 3 000 substances sont aujourd’hui étudiées, ou encore le fait que ce sera désormais à l’industrie chimique d’assurer la charge de la preuve concernant la toxicité des produits, c’est à dire de démontrer qu’ils ne sont pas nocifs pour l’homme.


Is it not all the more important, in that context, to indicate to his allies that they cannot assume that Canada will continue to pursue its efforts and to tell them, right now, that they have to plan to replace our troops after February 2009?

Est-ce que ce n'est pas d'autant plus important, dans ce contexte, d'indiquer à ses alliés que l'engagement du Canada à poursuivre ses efforts ne peut pas se présumer et leur dire, dès maintenant, qu'ils doivent prévoir une relève après février 2009?


First, almost without exception, Canadians said they expect and assume they should assume responsibility now, in this generation, for the waste that has been produced to meet their energy needs.

Premièrement, les Canadiens ont affirmé presque sans exception, qu'ils s'attendent à ce que la responsabilité soit assumée dès maintenant, au cours de la présente génération, pour les déchets qui ont été produits en réponse à leurs besoins d'énergie.


Up to now they have always assumed that constitutional arrangements apply in the European Union and that data about them is sacrosanct.

Ils ont toujours cru, jusqu'à présent, qu'ils vivaient, au sein de l'Union européenne, dans les conditions de l'État de droit, et que les données personnelles les concernant étaient sacrées.


Up to now they have always assumed that constitutional arrangements apply in the European Union and that data about them is sacrosanct.

Ils ont toujours cru, jusqu'à présent, qu'ils vivaient, au sein de l'Union européenne, dans les conditions de l'État de droit, et que les données personnelles les concernant étaient sacrées.


Even now, they are no longer prepared to clear up storm damage, for they take the line that this is a luxury they cannot afford. Let us not start imposing more and more new demands on them.

Ils ne sont déjà plus prêts à réparer les dégâts causés par des tempêtes car ils déclarent que, financièrement, ils ne peuvent se permettre un tel luxe. Ne commençons pas à redoubler nos exigences à leur égard.


Those involved in production and use of these substances now have the necessary legal framework within which they can assume their responsibilities for a better environment".

Les personnes concernées par la production et l'utilisation de ces substances disposent à présent du cadre juridique nécessaire, qui leur permettra de prendre leurs responsabilités pour améliorer la qualité de l'environnement ".




D'autres ont cherché : they     these processes     they assumed     develop they     now they're assuming     demonstrate that they     assume     allies that they     all     they cannot assume     canadians said they     expect and assume     now they     have always assumed     even now they     start imposing     within which they     they can assume     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

now they're assuming ->

Date index: 2021-04-20
w