Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now that following the dover tragedy last » (Anglais → Français) :

This followed up the exchange of letters between President Prodi and Prime Minister Zhu on the need to strengthen co-operation in this area, not least in the light of the Dover tragedy in June 2000 when 58 would-be Chinese illegal migrants perished.

Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.


ConsenSys, a global player now well established in Europe, has been selected as partner to support the Observatory's outreach in Europe following a call for tenders launched last year.

À la suite d'un appel d'offres publié l'année dernière, ConsenSys, un acteur mondial désormais bien établi en Europe, a été sélectionné comme partenaire pour soutenir les actions d'information menées par l'Observatoire en Europe.


Member States must now follow up on the Commission's Action Plan towards a single VAT area presented last April by agreeing on the way forward towards a definitive VAT regime for cross-border trade in the Union.

Les États membres doivent à présent donner suite au plan d’action de la Commission intitulé «Vers un espace TVA unique dans l'Union», présenté en avril dernier, en s'accordant sur la manière de mettre en place un régime de TVA définitif pour les échanges transfrontières dans l’Union.


Last May, when the French investigators released their preliminary findings, I set up a Task Force to look into them and they have now made 6 safety recommendations. This was followed by an Action Plan on how to implement them, which is well on-track.

En mai dernier, lorsque les enquêteurs français ont livré leurs premières conclusions, j'ai constitué un groupe de travail chargé de les analyser.Ce groupe de travail a émis six recommandations de sécurité, suivies d'un plan d'action pour leur mise en œuvre, qui est en bonne voie.


Various speakers reminded us just now that, following the Dover tragedy last June, the Feira European Council called for measures to be adopted to combat illegal immigration and the trafficking of human beings.

Vous venez de rappeler qu'à la suite de la tragédie de Douvres, en juin de l'année dernière, le Conseil européen de Feira a souhaité que des mesures soient prisent pour lutter contre l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains.


Following the Dover tragedy, the Feira European Council decided to accelerate the implementation of the Tampere conclusions, notably those concerning illegal immigration and trafficking in human beings.

À la suite de la tragédie de Douvres, le Conseil européen a pris la décision à Feira d'accélérer la mise en œuvre des conclusions de Tampere, notamment celles qui touchaient à l'immigration clandestine et à la traite des êtres humains.


Mr President, I am convinced, at the end of this debate, that there are only two fronts on which we can combat illegal immigration and in particular the types of exploitation it involves. This exploitation has been universally condemned following the Dover tragedy, as well as other incidents in the Straits of Gibraltar and on the coasts of several of our countries. Firstly, we can use the harmonisation of legislation and then closer cooperation.

Monsieur le Président, ma conviction, à l'issue de ce débat, c'est que nous ne lutterons contre l'immigration clandestine, et en particulier contre ses formes d'exploitation, que tout le monde a dénoncées à travers le drame de Douvres, mais aussi d'autres manifestations, notamment dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes de plusieurs de nos pays, que dans deux directions : d'abord, par l'harmonisation des législations et, ensuite, par le renforcement des coopérations.


Mr President, I am convinced, at the end of this debate, that there are only two fronts on which we can combat illegal immigration and in particular the types of exploitation it involves. This exploitation has been universally condemned following the Dover tragedy, as well as other incidents in the Straits of Gibraltar and on the coasts of several of our countries. Firstly, we can use the harmonisation of legislation and then closer cooperation.

Monsieur le Président, ma conviction, à l'issue de ce débat, c'est que nous ne lutterons contre l'immigration clandestine, et en particulier contre ses formes d'exploitation, que tout le monde a dénoncées à travers le drame de Douvres, mais aussi d'autres manifestations, notamment dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes de plusieurs de nos pays, que dans deux directions : d'abord, par l'harmonisation des législations et, ensuite, par le renforcement des coopérations.


I know that you, Prime Minister, expressed your dismay after the awful tragedy last year when 58 Chinese people were found dead in a container in Dover.

Je sais que vous-même, Monsieur le Premier ministre, vous êtes dit bouleversé après l'affreuse tragédie de l'année dernière, lorsque cinquante-huit ressortissants chinois ont été découverts morts, enfermés dans un container dans le port de Douvres.


Following the last selection process in 2001, Daphne has now supported 222 projects (plus nine under budget line B5-804 in 2001), representing a budget of around EUR20.4 million spent over the last five years.

En comptant la dernière procédure de sélection (2001), Daphné a permis de soutenir jusqu'à présent 222 projets (auxquels il faut ajouter les 9 projets sélectionnés au titre de la ligne budgétaire B5-804 en 2001), ce qui représente une contribution d'environ 20,4 millions d'euros sur les cinq dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now that following the dover tragedy last' ->

Date index: 2022-12-12
w