Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now suddenly faltering after tony " (Engels → Frans) :

Why is the United Kingdom now suddenly faltering after Tony Blair promised here in Parliament to open up the meetings of the Council of Ministers?

Pourquoi le Royaume-Uni faiblit-il à présent tout d’un coup, après que M. Blair a promis, ici au Parlement, d’ouvrir les réunions du Conseil de ministres?


Now, all of a sudden, after the government first presented this legislation in February, the Conservatives are in a massive hurry to pass it before the summer recess.

Maintenant, après que le gouvernement ait présenté cette mesure législative en février, les conservateurs sont subitement pressés de la faire adopter avant le congé d'été.


It is refreshing to hear that he is suddenly so concerned with the tone and decorum in the House of Commons, where day after day he instructs his various members to throw insult after insult toward the official opposition and now cries victim.

Il est agréable d'entendre qu'il se préoccupe soudainement du ton des échanges et du décorum à la Chambre des communes, alors qu'il demande jour après jour à ses collègues d'insulter les députés de l'opposition officielle.


Now, along with a couple of other MPs, including one from the NDP, she seems to have suddenly woken up, and they are racing before one another to take credit after our Prime Minister had already announced in August 2006 that this government would consult with the community on redressing this issue.

Maintenant, avec un ou deux autres députés, y compris un néo-démocrate, elle semble s'être ouvert les yeux. Ce serait maintenant à qui recueillerait le crédit de cette initiative, même si le premier ministre a déjà annoncé en août 2006 que le gouvernement consulterait ce groupe au sujet de la façon de faire amende honorable.


This is something that suddenly occurred to me the other day after rereading the 2004 Constitutional Treaty – I would ask you all to have another look at it, now that some time has passed and it is possible to be more objective.

J’y ai soudain pensé l’autre jour en relisant le traité constitutionnel de 2004.


Now that all the government leaders are home again after their therapy, we shall see for definite whether Tony Blair’s therapeutic efforts have borne fruit, for we all of course know that, when marriages begin to fall apart, couples often relapse into familiar bad habits.

Maintenant que tous les chefs de gouvernement ont terminé cette thérapie et sont rentrés chez eux, nous allons vraiment voir si les efforts thérapeutiques de Tony Blair ont porté leurs fruits car nous savons tous évidemment que lorsqu’un mariage est en train de se briser, le couple reprend souvent de mauvaises habitudes familiales.


The European Union would be making a grave error if, after many years of promises to Turkey, it were now to turn round suddenly and say no at a time when Turkey is taking its mission seriously.

L’Union européenne commettrait une grave erreur si, après avoir promis monts et merveilles à la Turquie pendant de longues années, elle faisait subitement volte-face et disait non alors que la Turquie prend sa mission au sérieux.


Why is Revenue Canada now suddenly the body of people who will look after the major security of our country and our borders?

Pourquoi Revenu Canada devient-il soudain l'organisme chargé de s'occuper des grands problèmes de sécurité de notre pays et de nos frontières?


And now we see that things have gone a stage further, when a sectoral council suddenly wakes up after months of negotiations and discussions on these very subjects and after the Convention has finished – and halfway through the IGC wants to wade in and rewrite the draft Constitution. And it wants to revert, not even to what is currently in the Treaty, but to something that is worse than the current Treaties as regards the powers of the European Parliament.

Et, à présent, nous voyons que les choses viennent de monter d’un cran, une formation du Conseil s’étant réveillée brusquement - après des mois de négociations et de discussions sur ces sujets précis et la fin des travaux de la Convention - et, à mi-chemin de la CIG, voulant se mettre de la partie et réécrire le projet de Constitution. De plus, cette formation tient à en revenir non à ce que prévoit actuellement le Traité, mais à une situation qui est pire que les Traités actuels en ce qui concerne les pouvoirs du Parlement européen.


Now, suddenly, this intent has been put aside, not only by bringing in a final report before an interim report has been debated, but by allowing the interim report to be debated after the final report has been approved.

Voici tout à coup que cet objet est écarté non seulement par la présentation d'un rapport définitif avant qu'un rapport provisoire ait été débattu, mais du fait que le rapport provisoire est débattu après que le rapport définitif eut été approuvé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now suddenly faltering after tony' ->

Date index: 2024-01-28
w