Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now seemingly self-evident " (Engels → Frans) :

To summarize, it would seem self-evident that the Government's role of ensuring the integrity of the national DNA data bank is in all our interests, and is not per se damaging to privacy.

En résumé, il appert évident que le but poursuivi par le gouvernement, soit l'intégrité de la banque nationale des données génétiques, est tout en notre faveur et ne cause pas préjudice à la vie privée.


I should state at the outset, this may seem self-evident but I think it bears repeating, that we have no quarrel whatever in the international shipping industry with the principle that infringement of pollution regulations should be punished.

Je dirais d'abord une chose qui peut paraître évidente, mais qu'il vaut la peine de répéter, à savoir que nous sommes d'accord pour que les infractions à la réglementation antipollution soient punies.


The obligation for officers of Parliament to be bilingual and to speak Canada's two official languages is something that seemed self-evident until this Prime Minister appointed a unilingual Auditor General.

L'obligation pour les agents du Parlement d'être bilingues et de parler les deux langues officielles du Canada est quelque chose qui allait de soit jusqu'à ce que ce premier ministre nomme un vérificateur général unilingue.


This may seem self-evident but, in fact, it is not for everyone.

Cela peut sembler évident, mais en fait, ça ne l’est pas pour tout le monde.


It is when problematic, conflictual situations arise that it becomes especially clear that we need always to confirm anew these now seemingly self-evident rights, and that their observance is not automatic, and we need to struggle time and again for our fundamental rights to be respected.

C’est lorsque apparaissent des situations conflictuelles problématiques qu’il devient tout à fait clair que nous devons toujours réaffirmer ces droits qui nous paraissent aller de soi aujourd’hui et que leur respect n’est pas automatique. Nous devrons toujours lutter pour le respect de nos droits fondamentaux.


It seems self-evident to me, especially since Montreal is home to the entire derivatives market.

Cela me semble aller de soi, surtout que tout le marché des produits dérivés est à Montréal.


Only then will the Helsinki principle not only seem self-evident, it will actually be enforceable, i.e. all citizens residing in a Member State of the European Union will be obliged to pay the tax due on all their income from savings.

Ce n'est qu'à ce moment-là que le principe d'Helsinki paraîtra non seulement évident mais qu'il deviendra également contraignant dans les faits : tous les citoyens résidant dans un État membre de l'Union européenne seront alors tenus de payer les impôts dus sur les revenus de l'épargne.


It is, by now, almost self-evident that Europe must become a knowledge-based society.

Il est désormais évident que l'Europe doit devenir une société fondée sur la connaissance.


But, as we know, what seems self-evident sometimes still needs reasserting, for all the existing Member States and for those that want to join us, because democracy and respect for citizens’ rights are never won once and for all, but need to be fought for and defended again and again.

Mais comme on le sait, il est nécessaire de réaffirmer quelque fois des évidences, pour tous les États membres actuels et pour tous ceux qui veulent nous rejoindre, parce que la démocratie et le respect des droits des citoyens ne sont jamais définitivement acquis, qu'il faut toujours les conquérir et toujours les défendre.


Much of our criticism or our requirements today will seem self-evident in a while.

De nombreuses critiques que nous formulons et de nombreux souhaits que nous formulons deviendront d'ici peu des évidences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now seemingly self-evident' ->

Date index: 2021-05-30
w