Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now run into enormous complications " (Engels → Frans) :

Though nearly all the Member States have now issued "third-generation" licences, the deployment of mobile third-generation (UMTS or "3G") services is slower than expected and is running into a number of difficulties.

Si aujourd'hui presque tous les États membres ont octroyé des licences "troisième génération", le déploiement des services mobiles de troisième génération (UMTS ou "3G") est plus lent que prévu et se trouve confronté à un certain nombre de difficultés.


I recognize that we are now running into an overlap of jurisdiction with both provincial consumer protection legislation and federal legislation coming into play; however, if federal legislation made provision to protect those assets that are, in our opinion, still the property of the consumer, then this situation would not likely have come to pass.

Je conviens que dans ce domaine, il y a un chevauchement entre les lois fédérales et provinciales de protection du consommateur. Toutefois, si la législation fédérale avait prévu des dispositions pour protéger ces avoirs qui, à notre avis, appartiennent toujours au consommateur, une telle situation ne se serait sans doute pas produite.


It is now in the throes of reconstruction, but efforts to re-establish the rule of law across the length and breadth of the country have run into a number of problems, as the national reconciliation process is proving rather complicated.

Le pays est actuellement en pleine reconstruction, et les défis pour rétablir l'État de droit sur l'ensemble du territoire ivoirien sont nombreux en raison d'un processus de réconciliation nationale difficile et complexe.


The role of the EU: The European Union was the first major economy to table its commitment in the run up to the Paris climate conference COP21 and now looks forward to having the Agreement ratified and entering into force swiftly.

Le rôle de l'UE: L'Union européenne a été la première grande économie à présenter son engagement en amont de la conférence de Paris sur le climat (COP21) et elle compte maintenant sur une ratification et une entrée en vigueur rapides de l'accord.


For instance, despite eight directives on value-added tax so far, the administration of VAT remains as complex as ever and fraud is now running into billions.

Par exemple, malgré les huit directives portant sur la taxe sur la valeur ajoutée, l’administration de la TVA reste plus complexe que jamais et les fraudes se chiffrent aujourd’hui à des milliards.


Though nearly all the Member States have now issued "third-generation" licences, the deployment of mobile third-generation (UMTS or "3G") services is slower than expected and is running into a number of difficulties.

Si aujourd'hui presque tous les États membres ont octroyé des licences "troisième génération", le déploiement des services mobiles de troisième génération (UMTS ou "3G") est plus lent que prévu et se trouve confronté à un certain nombre de difficultés.


Active labour market policies on the part of the provinces will now run into enormous complications since a special group of provincial citizens will be eligible for select treatment by the feds.

Les politiques provinciales actives du marché du travail vont se heurter à des problèmes énormes étant donné qu'un groupe particulier d'administrés des provinces seront admissibles à un traitement spécial de la part du fédéral.


The Lamfalussy report deals with ways in which that can be speeded up, but we are now running into manpower problems.

Le rapport Lamfalussy étudie les moyens d'accélérer le processus, mais nous connaissons actuellement des problèmes de personnel.


Bringing the legal base and the ways of managing the new Hippocrates programme into line with the other programmes will, I am sure, simplify the management and utilisation of financing programmes which are now running smoothly after five years of experience on the ground.

L'alignement de la base juridique et des modes de gestion du nouveau programme Hippokrates sur les autres permettra, j'en suis sûr, une simplification de la gestion et l'utilisation de formules de financement bien rodées par cinq ans d'expérience sur le terrain.


The refusal of our government, down through the years, to acknowledge our complicity in the horrors of the Second World War, together with their refusal to properly compensate the Jewish victims and those forced into hard labour, have done a great deal to bolster this negative image. This FPÖ has now entered into a coalition with the ÖVP, due to the outcome of elections held on 3 October 1999, when the previous government was voted ...[+++]

Pendant des années, le refus de nos gouvernements d'admettre notre part de culpabilité dans les horreurs de la deuxième Guerre mondiale et d'octroyer une juste indemnisation aux victimes juives et aux travailleurs forcés a sensiblement contribué à cette image négative. À présent, le FPÖ s'est engagé, sur la base du résultat des élections du 3 octobre 1999 qui ont sanctionné l'ancien gouvernement, dans un gouvernement de coalition avec l'ÖVP.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now run into enormous complications' ->

Date index: 2022-06-05
w