Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now put itself " (Engels → Frans) :

Mr. Dan McTeague: Mr. Crampton, are you familiar with the May 2 edition of The Economist, which suggests that the Chicago school, which you are referring to and by which previous decisions have been made, is now being seen as somewhat antiquated, and that a good predator, after they've been successful in removing those pesky little independents, now puts itself in the position of making sure the prices actually don't go too much higher afterward, but keeps it so that it forms an entry barrier for anyone coming in?

M. Dan McTeague: Monsieur Crampton, avez-vous lu l'édition du 2 mai du The Economist, qui laisse entendre que l'école de Chicago, à laquelle vous avez fait allusion et qui a dicté des décisions antérieures, est maintenant considérée dépassée et qu'un bon prédateur, après avoir réussi à rayer de la carte ces petits indépendants empoisonnants, s'arrange pour que les prix ne grimpent pas trop par la suite tout en les maintenant à un niveau qui constitue un obstacle à l'entrée d'autres concurrents dans le secteur?


Many of the elements of such a policy were already put forward in the 1994 Communication on Immigration and Asylum Policies but the approach now should also take into account the changing nature of migration itself which has become a much more flexible process of movement between countries rather than simply a one-way flow.

De nombreux éléments d'une telle politique ont déjà été présentés dans la communication de 1994 sur les politiques d'immigration et d'asile, mais il convient à présent de tenir compte aussi de la nature changeante de la migration proprement dite, qui a cessé d'être un simple flux à sens unique et est devenue un processus nettement plus flexible de mouvements entre pays.


As far as we are concerned, our citizens are asking the Government of Canada to now put itself in the reconstruction and development mode.

En ce qui nous concerne, la population demande à ce que le gouvernement du Canada se mette actuellement en mode reconstruction et développement.


The Presidency of the Council, like all the other EU institutions, must put itself forward for discharge by Parliament, and the same applies, now more than ever, of course, to the new High Representative, as head of the new External Action Service.

La présidence du Conseil, comme toutes les autres institutions de l’UE, doit se soumettre à la décharge du Parlement, et cela vaut aussi aujourd’hui plus que jamais, bien sûr, pour la haute représentante, en tant que chef du nouveau service pour l’action extérieure.


If its peoples were to be absorbed, shorn of their responsibility for themselves, and divided or broken up into little principalities without any political dimension – in line with America’s imperialist policy, of course, as we have just seen with Kosovo, where the latest dreadful developments now pose such a threat for the future – in short, if Europe were to put itself in the hands of a landless technostructure that surrendered it to the whims of globalisation and empire, then I would be very fearful for our future.

Si ses peuples venaient à être absorbés, dessaisis de leur responsabilité d'eux-mêmes, et divisés ou éclatés en petites principautés sans dimension politique, conformément, certes, à la politique impériale américaine, dont nous venons d'avoir au Kosovo un exemple terrible et lourd de menaces, en un mot si l'Europe devait s'en remettre à une technostructure hors sol qui la livre à tous les vents de la mondialisation et de l'empire, alors, chers collègues, je craindrais beaucoup pour notre avenir.


For example, Flanders is now putting itself forward as a candidate to host the 2016 Olympic Games.

Par exemple, la Flandre se porte actuellement candidate pour accueillir les Jeux olympiques de 2016.


Our first duty now is to let the citizens know that the terms on which the Presidency has chosen to negotiate are the same terms which Parliament rejected in December; our second duty is to initiate a serious debate about what the consequences of a ‘no’ in a referendum should be, which in my view should be crystal clear: anyone who says ‘no’ in a referendum on the Constitution – as Spinelli said – is putting itself outside Europe.

Notre premier devoir consiste à faire savoir aux citoyens que les termes sur lesquels la présidence a choisi de négocier sont ceux que le Parlement a rejetés en décembre; notre second, à lancer un débat sérieux sur les conséquences d’un non lors d’un référendum, qui seraient, à mes yeux, claires comme de l’eau de roche: tous ceux qui diraient non lors d’un référendum sur la Constitution se mettraient - comme l’a dit Altiero Spinelli - en marge de l’Europe.


Our first duty now is to let the citizens know that the terms on which the Presidency has chosen to negotiate are the same terms which Parliament rejected in December; our second duty is to initiate a serious debate about what the consequences of a ‘no’ in a referendum should be, which in my view should be crystal clear: anyone who says ‘no’ in a referendum on the Constitution – as Spinelli said – is putting itself outside Europe.

Notre premier devoir consiste à faire savoir aux citoyens que les termes sur lesquels la présidence a choisi de négocier sont ceux que le Parlement a rejetés en décembre; notre second, à lancer un débat sérieux sur les conséquences d’un non lors d’un référendum, qui seraient, à mes yeux, claires comme de l’eau de roche: tous ceux qui diraient non lors d’un référendum sur la Constitution se mettraient - comme l’a dit Altiero Spinelli - en marge de l’Europe.


Many of the elements of such a policy were already put forward in the 1994 Communication on Immigration and Asylum Policies but the approach now should also take into account the changing nature of migration itself which has become a much more flexible process of movement between countries rather than simply a one-way flow.

De nombreux éléments d'une telle politique ont déjà été présentés dans la communication de 1994 sur les politiques d'immigration et d'asile, mais il convient à présent de tenir compte aussi de la nature changeante de la migration proprement dite, qui a cessé d'être un simple flux à sens unique et est devenue un processus nettement plus flexible de mouvements entre pays.


The Reform Party has now put itself in the same category.

Le Parti réformiste vient de se ranger dans la même catégorie.




Anderen hebben gezocht naar : now puts     now puts itself     one-way flow     migration itself     canada to now put itself     must     must put itself     have just     put itself     now putting itself     citizens know     our first duty     putting itself     party has now put itself     now put itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now put itself' ->

Date index: 2024-08-20
w