Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now much stronger " (Engels → Frans) :

Thanks to the hard work and diligent efforts of the Minister of Agriculture, the Canadian agricultural sector is now much stronger, which has greatly benefited farmers.

Grâce au travail acharné et aux efforts assidus du ministre de l'Agriculture, le secteur agricole canadien est maintenant beaucoup plus solide, et les agriculteurs en ont grandement bénéficié.


We are also very pleased that the green light for the Lisbon Treaty is now much stronger than it was a few hours before.

Nous sommes également très heureux de constater que le feu vert pour le traité de Lisbonne brille désormais beaucoup plus fort qu’il y a quelques heures.


They're now much stronger and better than they were 20 years ago.

J'ai entendu des plaintes semblables.


I believe the report is now much stronger than the Commission’s original proposal.

Je pense que le rapport va beaucoup plus loin que la proposition originelle de la Commission.


I believe the report is now much stronger than the Commission’s original proposal.

Je pense que le rapport va beaucoup plus loin que la proposition originelle de la Commission.


K. stressing that the enemies of peace on both sides are now much stronger, making dialogue much more difficult, and pointing out that there is a real fear of a new arms race in the region which must be immediately halted,

K. soulignant que les ennemis de la paix, de part et d'autre, sont désormais beaucoup plus forts, ce qui rend le dialogue plus difficile, et faisant observer qu'une nouvelle course aux armements est à craindre dans la région, qu'il faut immédiatement empêcher,


In the last budget round, the government adopted some 169 recommendations out of 175 from the joint regulatory table, and there are now significant changes, the largest in the regulatory reform in terms of how CCRA and the charities directorate can now enforce the rules and have interim sanctions and much stronger tools for making sure there is accountability within the sector. So I believe much of the accountability has in fact been looked at through the last round, and now what we're saying is, by having that in place, it's time to look forward to giving charities the tools to ...[+++]

Dans le dernier cycle de consultations budgétaires, le gouvernement a adopté quelque 169 des 175 recommandations issues de la Table conjointe sur la réglementation, et on peut maintenant constater d'importants changements, le plus important, dans la réforme réglementaire, étant la façon dont l'Agence des douanes et du revenu du Canada et la direction générale des organismes caritatifs peuvent maintenant appliquer les règles et imposer des sanctions provisoires et des outils beaucoup plus musclés dont elles disposent pour faire en sorte qu'il y a reddition de comptes dans le secteur.


Obviously, the adjustment efforts required by the programme's objectives are now much stronger, due also to the less favourable macroeconomic environment.

De toute évidence, les efforts budgétaires nécessaires pour atteindre les objectifs du programme sont maintenant beaucoup plus grands, compte tenu également de l'environnement macroéconomique, devenu moins favorable.


I also wish to congratulate the Swedish presidency on putting the notion of conflict prevention on the agenda in a much stronger way than up to now.

Je souhaite également féliciter la présidence suédoise pour avoir insisté beaucoup plus fermement sur la notion de prévention des conflits dans l'ordre du jour que cela n'avait été le cas jusqu'à présent.


As for the institutions, there are two major reforms concerning the codecision procedure (the legislative procedure involving the European Parliament and the Council), affecting its scope - from now on most legislation will be adopted by the codecision procedure - and its detailed procedures, with Parliament now playing a much stronger role.

Quant aux institutions, deux réformes majeures concernent le champ d'application de la procédure de codécision législative entre Parlement européen et Conseil (désormais la plupart de la législation sera faite en codécision) et ses modalités qui renforcent considérablement le rôle du Parlement européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now much stronger' ->

Date index: 2022-09-12
w