Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now know that this federal government decision was strictly political—just » (Anglais → Français) :

We now know that this federal government decision was strictly political—just one more reason for it to reimburse its share of the costs incurred as a result of this operation.

On sait maintenant que cette décision du gouvernement fédéral était strictement politique — raison de plus pour qu'il rembourse sa partie des coûts engendrés par les conséquences de cette opération.


Mr. John Herron: Mr. Speaker, the issue before us right now is to be able to say that it was okay not to be prepared, that it was all right not to have a plan, that it was okay not to have regulations in place just in case the Marshall decision went in a direction the federal government was not happy with.

M. John Herron: Monsieur le Président, la question qui nous occupe maintenant a trait au fait qu'on puisse dire: «C'était normal de ne pas être prêts. C'était normal de ne pas avoir de plan. C'était normal de ne pas avoir de règlement en place, juste au cas où la décision Marshall n'aurait pas été dans le sens souhaité par le gouvernement fédéral».


It is obviously difficult to see far into the future and know what direction these policy decisions will take, but it is important to have political debate on issues that fall within national competence because, as I said just now, decisions that are taken in individual Member States also have a wider importance and influence in the Union as a whole.

Il est évidemment difficile de prédire l’avenir et de savoir quelle direction ces décisions politiques prendront, mais il est important d’avoir un débat politique sur des questions relevant des compétences nationales parce que, comme je viens de le dire, les décisions qui sont prises dans les États membres ont également des répercussions et une influence sur l’ensemble de l’Union.


Mr. Speaker, the parliamentary secretary obviously has absolutely no idea of the answer because he would know that a joint federal-provincial environmental impact assessment was just completed a few months ago and now the decision is in the hands of the government as to whether it will do the right thing.

Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire n'est évidemment pas du tout au courant de ce dossier, parce qu'il saurait autrement qu'une évaluation fédérale-provinciale des impacts environnementaux a été effectuée il y a quelques mois et qu'il incombe maintenant au gouvernement de prendre les mesures qui s'imposent.


– (IT) Mr President-in-Office of the Council, our aversion to your politics and your government, as you know, is deep-rooted, and it would not make sense for us to do a U-turn now that your politics are being applied to Europe and not just Italy.

- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, notre aversion pour votre politique et votre gouvernement, comme vous le savez, est radicale, et cela n’aurait aucun sens si, à présent que cette politique va s’appliquer à l’Europe et non plus seulement à l’Italie, nous changions de point de vue.


If this country now falls into political crisis, just when it is on the verge of becoming a neighbouring country, it will also affect us, which is why I think the government urgently needs to give in, reverse these decisions and do something about creating economic and political stability in this country.

Si le pays sombre aujourd’hui dans une crise politique, peu avant qu’il ne devienne l’un de nos pays limitrophes, nous en serons tout autant affectés. C’est pourquoi il me paraît indispensable de toute urgence que le gouvernement renonce, qu’il annule ces décisions et qu’il fasse en sorte d’assurer la stabilité économique et politique dans le pays.


The Chair: It's interesting as a committee to note that one of our earlier witnesses was letting us know that the federal government had this tendency not to meet its timelines, and Stats Canada, when we met with them just recently, at the end of April, reminded us that there has been some slippage and this is an area for some concern.

La présidente: Il est intéressant de constater qu'un des témoins que nous avons entendus plus tôt a parlé au comité de cette tendance au gouvernement fédéral à ne pas respecter les échéances, et que les représentants de Statistique Canada, que nous venons tout juste de rencontrer, à la fin d'avril, nous ont rappelé qu'il y avait eu certains retards et qu'il s'agissait là d'une source de préoccupation.


You may be interested in knowing that through all of this turmoil and with what little energy I have I have set myself some goals. I will: do my part to help as many hep C people as is possible; tell anyone that will listen that I think it is absolutely deplorable the way decisions concerning our lives are kept in secret; stand and shout out loud how inhuman it is for the establishments, the Red Cross, the ...[+++]

Tout au long de ce bouleversement et en dépit de mon peu d'énergie, je me suis fixé des objectifs et je tiens à faire ma part pour aider autant de victimes possibles de l'hépatite C: dire à tous ceux qui veulent l'entendre que je trouve absolument déplorable qu'on garde ainsi secrètes les décisions qui touchent à notre vie; crier sur tous les toits qu'il est inhumain que des institutions comme la Croix rouge, le gouvernement fédéral et le gouvernement provincial n'assument pas leur part de responsabilité pour ce qui ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now know that this federal government decision was strictly political—just' ->

Date index: 2023-07-09
w