Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now echo what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Consumer Housing Preferences in the 1990s: An In-Depth Study of What Baby Boomers, Empty Nesters, and Generation X Want in Housing - Now and in the Future

Préférences des consommateurs en matière de logement dans les années 1990 : Étude exhaustive sur les préférences des baby-boomers, des «nids désertés» et de la génération X en matière de logement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Now it will be not only in the treaties but also in the proposed act, but it does echo what has been determined by the Supreme Court of Canada to be constitutionally permissible, yes.

Dorénavant, ce ne sera plus seulement dans les traités, mais dans la loi, et cela ne fait que reprendre ce que la Cour suprême du Canada a déterminé être licite en vertu de la Constitution.


I know this was touched on this morning, and I would echo what my colleague said, that in merger provisions of the act, we have a considerable degree of turmoil now in understanding what the objective of the act is in terms of recognizing economic efficiency.

Je sais que cette question a été abordée ce matin, et je me ferai l'écho des propos de mon collègue en disant qu'en ce qui concerne les dispositions de la loi en matière de fusions, nous avons à l'heure actuelle beaucoup de difficulté à comprendre quel est l'objet de la loi en matière de reconnaissance d'efficience économique.


I am pleased that Mr Barroso has announced today that he is going to propose a solution to the Council, a solution – and I echo what Mr Daul said – which must be European and Community-based, and which is not about requesting what has already been requested for months now, namely that money be taken from taxpayers’ pockets and given to Greece.

Je suis content que M. Barroso ait annoncé aujourd’hui qu’il va proposer une solution au Conseil, une solution – et je rejoins ce que M. Daul a dit – qui doit être européenne, communautaire, et qui n’est pas une solution consistant à demander ce qu’on a déjà dit pendant des mois, à demander de l’argent sorti des poches des contribuables pour le donner à la Grèce.


I am pleased that Mr Barroso has announced today that he is going to propose a solution to the Council, a solution – and I echo what Mr Daul said – which must be European and Community-based, and which is not about requesting what has already been requested for months now, namely that money be taken from taxpayers’ pockets and given to Greece.

Je suis content que M. Barroso ait annoncé aujourd’hui qu’il va proposer une solution au Conseil, une solution – et je rejoins ce que M. Daul a dit – qui doit être européenne, communautaire, et qui n’est pas une solution consistant à demander ce qu’on a déjà dit pendant des mois, à demander de l’argent sorti des poches des contribuables pour le donner à la Grèce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Also, to echo what Mr Cavada and Mrs Andrikiené said, this seems very important to me, as it seems important to me that the European stabilisation force now in Georgia should play its role fully and not allow its responsibilities to be encroached upon.

Et je le dis pour faire écho à ce qu’ont pu dire M. Cavada ou M Andrikiené, ça me paraît très important, comme il me paraît important que la force de stabilité européenne, qui est présente aujourd’hui en Géorgie, occupe toute sa place et défende ses responsabilités.


I think, again, to echo what you've been saying, this committee now has a chance to go into that.

Encore une fois, pour faire écho à vos propos, votre comité a maintenant la possibilité d'aller au fond des choses.


Personally, I tend rather to practise the pessimism of reason and the optimism of will, and the reason I quote this fine phrase from Jean Monnet is just to echo what Mr Michel was saying just now, as he confessed that, in a way, he had come here to find some optimism therapy that was not forthcoming elsewhere.

En ce qui me concerne, j'ai plutôt l'habitude de pratiquer le pessimisme de la raison et l'optimisme de la volonté, et si je cite cette belle phrase de Jean Monnet, c'est tout simplement pour faire écho à ce que disait tout à l'heure le ministre Michel, puisqu'il est indiqué qu'il confessait qu'il était en quelque sorte venu ici pour trouver les moyens d'une cure d'optimisme qui ne lui était pas prodiguée dans d'autres enceintes.


Within this ‘continuum’ I would like to know whether, as has been the case until now, ECHO will be an office dependent on the Commission, but whose action will be based on development policies aimed at what we want to see, and that is the eradication of poverty.

Dans le cadre de ce "suivi", je voudrais savoir si ECHO sera, comme jusqu'aujourd'hui, un bureau dépendant de la Commission, mais dont l'action aboutira ensuite à des politiques de développement visant à accomplir ce qui nous intéresse : éradiquer la pauvreté.


Mr. Premier of Quebec, I reach out to you, sir'' (1410) The people of Canada now echo what was said by the Prime Minister.

M. le premier ministre du Québec, je vous tends la main» (1410) La population du Canada fait maintenant écho aux propos du premier ministre.


' But no. We echo what the spokesman for the opposition said just now: ``It is a matter of interest.

Mais non, ce n'est pas ce qu'on fait. On dit, comme le porte-parole de l'opposition le disait tout à l'heure: «C'est une question d'intérêt.




D'autres ont cherché : now echo what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now echo what' ->

Date index: 2025-02-05
w