Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit evidence
DEC
Documentary evidence
Documentary evidence of citizenship
Documentary proof of citizenship
First-hand evidence
Give documentary evidence
Give evidence by presenting documents
Microfilm and Electronic Images as Documentary Evidence
Original documentary evidence
Primary evidence
Proof by documentary evidence
Written evidence

Vertaling van "now documentary evidence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
first-hand evidence | original documentary evidence | primary evidence

preuve originale | preuve première | preuve primaire


documentary evidence | written evidence

preuve documentaire | preuve écrite


documentary evidence | written evidence

document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit


give evidence by presenting documents [ give documentary evidence ]

produire des preuves documentaires [ fournir des preuves documentaires | administrer des preuves documentaires ]


documentary evidence of citizenship [ DEC | documentary proof of citizenship ]

preuve documentaire de citoyenneté [ PDC | évidence documentaire de citoyenneté ]


Microfilm and Electronic Images as Documentary Evidence

Microfilms et images électroniques - Preuve documentaire


audit evidence | documentary evidence

information probante




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Now it has filed five exemption certificates to suppress relevant documentary evidence.

Il vient de déposer cinq demandes d'exception pour cacher des preuves documentaires pertinentes.


We now have the documentary evidence, which I will, with the House's permission, table after question period, showing that the donations were real and legitimate, and that the allegations of my colleagues across the way were precisely the opposite of those two things.

Nous avons maintenant la preuve documentée — que je déposerai, avec la permission de la Chambre, après la période des questions — que les dons étaient réels et légitimes, et que les allégations de mes collègues d'en face étaient totalement non fondées.


Now, documentary evidence is accessible which shows that the Nazis themselves in the 1930s went to Moscow to acquire experience in the organisation of mass murder.

Aujourd’hui, certains documents récemment publiés nous apprennent que les nazis eux-mêmes, dans les années 1930, se sont rendus à Moscou pour acquérir de l’expérience en extermination de masse.


I. whereas, in an unprecedented political sentence handed down by Judge Marjori Calderón, the wife of a senior PSUV leader, police commissioners Ivan Simonovis, Làzaro Forero and Henry Vivas, together with eight metropolitan police officers, were condemned without a shred of reliable evidence to 30 years" imprisonment, the maximum sentence provided for under the Venezuelan criminal code, after being held in preventive custody for more than five years in police stations without natural light, following what was the longest trial in Ve ...[+++]

I. considérant que, dans un jugement politique sans précédent, rendu par la juge Marjori Calderón, épouse d'un haut dirigeant du parti socialiste unifié du Venezuela (PSUV), les commissaires de police Ivan Simonovis, Lázaro Forero et Henry Vivas, ainsi que huit fonctionnaires de la police métropolitaine, viennent de se voir condamner, en l'absence de toute preuve digne de foi à leur encontre, à 30 ans d'emprisonnement, peine maximale prévue par le Code pénal vénézuélien; qu'ils venaient de subir cinq années de détention préventive dans des locaux de la police dépourvus d'éclairage naturel; que cette condamnation est intervenue au term ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas, in an unprecedented political sentence handed down by Judge Marjori Calderón, the wife of a senior PSUV leader, police commissioners Ivan Simonovis, Làzaro Forero and Henry Vivas, together with eight metropolitan police officers, were condemned without a shred of reliable evidence to 30 years" imprisonment, the maximum sentence provided for under the Venezuelan criminal code, after being held in preventive custody for more than five years in police stations without natural light, following what was the longest trial in Ve ...[+++]

I. considérant que, dans un jugement politique sans précédent, rendu par la juge Marjori Calderón, épouse d'un haut dirigeant du parti socialiste unifié du Venezuela (PSUV), les commissaires de police Ivan Simonovis, Lázaro Forero et Henry Vivas, ainsi que huit fonctionnaires de la police métropolitaine, viennent de se voir condamner, en l'absence de toute preuve digne de foi à leur encontre, à 30 ans d'emprisonnement, peine maximale prévue par le Code pénal vénézuélien; qu'ils venaient de subir cinq années de détention préventive dans des locaux de la police dépourvus d'éclairage naturel; que cette condamnation est intervenue au term ...[+++]


placeI. whereas, in an unprecedented political sentence handed down by Judge Marjori Calderón, the wife of a senior PSUV leader, police commissioners Ivan Simonovis, Làzaro Forero and Henry Vivas, together with eight metropolitan police officers, were condemned without a shred of reliable evidence to 30 years’ imprisonment, the maximum sentence provided for under the Venezuelan penal code, after being held in preventive custody for more than five years in police stations without natural light, following what was the longest trial in V ...[+++]

I. considérant que, dans un jugement politique sans précédent, rendu par la juge Marjori Calderón, épouse d'un haut dirigeant du Parti socialiste unifié du Venezuela (PSUV), les commissaires de police Ivan Simonovis, Lázaro Forero et Henry Vivas, ainsi que huit fonctionnaires de la police métropolitaine, viennent de se voir condamner, en l'absence de toute preuve digne de foi à leur encontre, à 30 ans d'emprisonnement, peine maximale prévue par le Code pénal vénézuélien; qu'ils venaient de subir cinq années de détention préventive dans des locaux de la police dépourvus d'éclairage naturel; que cette condamnation est intervenue au term ...[+++]


In the light of the wide-ranging material available in the form of studies, your rapporteur considers that Parliament now has plenty of documentary evidence on which to base a decision and that there is no need for further hearings, etc.

Des études exhaustives ont par ailleurs été menées, et votre rapporteur estime que le Parlement dispose désormais de bases de décision amplement suffisantes et qu'il peut de ce fait renoncer à organiser des auditions, etc. supplémentaires.


These candidates will now be invited to submit a full application, supported by documentary evidence of their qualifications.

Ces candidats sont maintenant invités à soumettre une candidature complète accompagnée des pièces justificatives relatives à leurs qualifications.


There is now documentary evidence that officials with the PMO and perhaps the Prime Minister himself requested that actions be taken against peaceful demonstrators exercising their democratic rights.

Nous avons maintenant des preuves concrètes montrant que des membres du personnel du cabinet du premier ministre, voire le premier ministre lui-même, ont demandé à la GRC de prendre des mesures contre des manifestants exerçant pacifiquement leurs droits démocratiques.


Actual radioactivity levels within the Community are now well below those which were laid down in the post-Chernobyl regulation 1707/86 and which are expected to be reintroduced following the Council decision of December 14, so there is no justification for demanding documentary evidence.

Les niveaux réels de radioactivité dans les pays de la Communauté sont actuellement largement inférieurs à ceux qui ont été arrêtés dans le règlement post-Tchernobyl No 1707/86 et qui devraient être réintroduits à la suite de la décision du Conseil du 14 décembre, de telle sorte que rien ne justifie une demande de certificat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now documentary evidence' ->

Date index: 2024-03-07
w