Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now considered dangerous " (Engels → Frans) :

I think it is important to clearly make the point, for the benefit of Asbestos producers in Canada and Quebec, that the reason asbestos is being removed from buildings on Parliament Hill is not that the product is now considered dangerous or harmful to health, but because at the time when these buildings were put up, little or nothing was known about the harmful health effects of this product, and the fact is that the asbestos used in buildings on the Hill at the time was the friable type that has now been reduced to powder, you could say, inside the walls and ceilings of these buildings.

Je pense qu'il convient ici d'établir clairement, de faire une mise au point à l'intention des producteurs d'amiante au Canada et au Québec, que l'amiante qui est retiré des édifices parlementaires n'est pas retiré parce que le produit est, aujourd'hui, dangereux ou nocif, mais parce qu'à l'époque où les édifices ont été construits, on ne connaissait pas ou on connaissait peu les effets nocifs du produit sur la santé, et le produit qui a été installé dans les édifices parlementaires à cette époque était le produit friable qui a été pu ...[+++]


Now a man considered dangerous by police who is doing five years for armed robbery got a bus ticket from an Alberta prison with a request to go to another facility unescorted.

Voilà maintenant qu'un homme considéré comme dangereux par la police et qui purge cinq ans de prison pour vol à main armée reçoit d'une prison en Alberta un billet d'autobus pour se rendre sans escorte dans un autre établissement carcéral.


In view of this situation, Mr President, I would like to ask Parliament and the Community institutions as a whole to take whatever steps are necessary to expedite the immediate release of the crew and the vessel, and to protect the Community fleet fishing those waters, now considered to be the most dangerous in the world.

Compte tenu de cette situation, Monsieur le Président, je souhaiterais demander au Parlement et aux institutions communautaires dans leur ensemble de prendre toutes les mesures nécessaires afin d’accélérer la libération immédiate de l’équipage et du navire, et de protéger la flotte communautaire pêchant dans ces eaux, considérées à l’heure actuelle comme les plus dangereuses au monde.


We therefore suggest that the year 2011 be considered ‘European Year of the Greek and Latin Classics’ in order to make the peoples of the Union and the rest of the world more aware of this essential aspect of cultural heritage now in danger of being forgotten.

Nous suggérons donc que l’année 2011 soit considérée comme l'«Année européenne des classiques grecs et latins» afin de rendre les peuples de l’Union et du reste du monde plus conscients de cet aspect essentiel de l’héritage culturel actuellement en danger d’être oublié.


We therefore suggest that the year 2011 be considered ‘European Year of the Greek and Latin Classics’ in order to make the peoples of the Union and the rest of the world more aware of this essential aspect of cultural heritage now in danger of being forgotten.

Nous suggérons donc que l’année 2011 soit considérée comme l'«Année européenne des classiques grecs et latins» afin de rendre les peuples de l’Union et du reste du monde plus conscients de cet aspect essentiel de l’héritage culturel actuellement en danger d’être oublié.


Those who are now considering voting through a technically unjustified proposal from the barometer lobby should know that the whole ban will be in danger of being delayed and made more difficult to implement if the proposal is approved.

Ceux qui envisagent maintenant de faire passer une proposition techniquement injustifiée qui émane du groupe de pression sur les baromètres devraient savoir que toute l’interdiction risque d’être reportée et rendue plus difficile à mettre en œuvre si cette proposition est approuvée.


Under the Tackling Violent Crime Act, anyone now convicted of crimes from a list of serious personal injuries would be considered a dangerous offender and anyone convicted of three serious offences for which federal time would be served would now be automatically presumed to be a dangerous offender.

En vertu de la Loi sur la lutte contre les crimes violents, quiconque serait trouvé coupable d'un délit causant des blessures personnelles graves telles que celles qui figurent dans la liste serait considéré comme un délinquant dangereux. En outre, quiconque serait condamné pour trois infractions graves passibles d'une peine d'emprisonnement dans un pénitencier fédéral serait dorénavant présumé délinquant dangereux.


6. Secondly, seeking to apply criminal penalties in the area of patent law seems to be plainly in breach of the position taken by the European Parliament when, at its plenary sitting of 6 July 2005, it rejected the Commission proposal for a directive on the patentability of computer-implemented inventions (2002/0047(COD)). Given that an overwhelming majority of the European Parliament considered at that time that it was inappropriate to adopt legislation on the subject, any attempt now to provide for criminal penalties to protect patents (which are not currently regulated) would be a limited and dangerous ...[+++]

6. Ensuite, vouloir appliquer des sanctions pénales au domaine des brevets semble en contradiction patente avec la position adoptée par le Parlement européen, lequel, lors de sa séance plénière du 6 juillet 2005, rejeta la proposition de la Commission à propos d'une directive relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (2002/0047/(COD)): si le Parlement fut d'avis à l'époque, à une très large majorité, que réglementer la matière était inopportun, prévoir aujourd'hui des sanctions pénales pour protéger les brevets (pour lesquels précisément une réglementation fait défaut) équivaudrait à anticiper de manière fragmentaire et dangereuse dans une ...[+++]


In spite of everything, cannabis was now considered as dangerous as heroin and cocaine on the one hand, and subject to the most compelling provisions of the act on the other hand.

Malgré tout, cette drogue était désormais considérée aussi dangereuse que l'héroïne et la cocaïne, d'une part, et assujettie aux dispositions les plus contraignantes de la loi, d'autre part.


However, they do not match up with what we now consider to be the dangers or the advantages of the drugs involved.

Toutefois, ces contrôles ne correspondent pas aux dangers ou aux avantages de ces drogues tels que nous les percevons actuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now considered dangerous' ->

Date index: 2024-10-16
w