Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting the Chief Justice of Canada
Associate Chief Justice
Associate Chief Justice of Ontario
Associate Chief Justice of the Federal Court of Canada
Chief Justice
Chief Justice of the Court of Appeal
Chief Justice of the Court of Queen's Bench

Traduction de «now chief justice » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Associate Chief Justice of the Federal Court of Canada [ Associate Chief Justice ]

Juge en chef adjoint de la Cour fédérale du Canada [ Juge en chef adjoint | juge en chef adjoint ]


Chief Justice of the Court of Queen's Bench

juge en chef de la Cour du Banc de la Reine




Chief Justice of the Court of Appeal

juge en chef de la Cour d'appel


Associate Chief Justice of Ontario

Juge en chef adjoint de l'Ontario


An Act respecting the Chief Justice of Canada

Loi concernant le juge en chef du Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
McLachlin J., now Chief Justice of the Supreme Court of Canada, also expressed her opinion on page 377. She said:

La juge McLachlin, maintenant juge en chef de la Cour suprême du Canada, exprime également son opinion à la page 377 :


An important test case is coming now with the nomination of a new Chief Prosecutor for the Directorate for Investigation of Organised Crime and Terrorism (DIICOT), following the resignation of the Chief Prosecutor in November.[6] The procedure includes a strong political element in terms of the role it gives to the Minister of Justice.[7] The Superior Council of the Magistracy (SCM) is working on an amendment to the law to change this, and to align appointment of prosecutors on the procedures used for judges, in line with the guidance ...[+++]

Un test important se profile à présent, à savoir la nomination d'un nouveau procureur principal au sein de la Direction des enquêtes sur la criminalité organisée et le terrorisme (DIICOT) après la démission du précédent, en novembre dernier[6]. La procédure comporte une forte dimension politique compte tenu du rôle accordé au ministre de la justice[7]. Le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) travaille actuellement sur une modification de la loi pour changer cet aspect et aligner la nomination des procureurs sur les procédures en vigueur pour les juges, conformément à ce que préconise la commission européenne pour la démocratie par ...[+++]


An important test case is coming now with the nomination of a new Chief Prosecutor for the Directorate for Investigation of Organised Crime and Terrorism (DIICOT), following the resignation of the Chief Prosecutor in November.[6] The procedure includes a strong political element in terms of the role it gives to the Minister of Justice.[7] The Superior Council of the Magistracy (SCM) is working on an amendment to the law to change this, and to align appointment of prosecutors on the procedures used for judges, in line with the guidance ...[+++]

Un test important se profile à présent, à savoir la nomination d'un nouveau procureur principal au sein de la Direction des enquêtes sur la criminalité organisée et le terrorisme (DIICOT) après la démission du précédent, en novembre dernier[6]. La procédure comporte une forte dimension politique compte tenu du rôle accordé au ministre de la justice[7]. Le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) travaille actuellement sur une modification de la loi pour changer cet aspect et aligner la nomination des procureurs sur les procédures en vigueur pour les juges, conformément à ce que préconise la commission européenne pour la démocratie par ...[+++]


In the New Brunswick Broadcasting decision of the Supreme Court of Canada in 1993, Chief Justice Lamer and Justice McLachlin now Chief Justice McLachlin decided that article 9 of the English Bill of Rights of 1689 could be directly transplanted to Canada, and that “similar in principle” does not mean “identical”.

Dans la décision rendue par la Cour suprême du Canada en 1993 dans l'affaire New Brunswick Broadcasting, le juge en chef Lamer et la juge McLachlin—maintenant juge en chef McLachlin—ont soutenu que l'article 9 du English Bill of Rights de 1689 pouvait être directement transplanté au Canada, et que «reposant sur les mêmes principes» ne signifie pas «identique».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For sure this crisis is a welcome distraction for President Musharraf, under pressure now for dismissing his Chief Justice, attempting to justify five more years in power and keen, of course, to retain the pervasive influence of the Pakistani army.

Il est évident que cette crise constitue une distraction qui tombe à point nommé pour le président pakistanais, lequel subit à l’heure actuelle des pressions pour avoir renvoyé le juge de la cour suprême, et ce pour essayer de justifier sa reconduction pour cinq autres années au poste de président et pour conserver, bien entendu, son influence envahissante sur l’armée pakistanaise.


Mr. Trudeau provided a thorough critique of the majority decision in the patriation references by Supreme Court Justices Jean Beetz, Julien Chouinard, Brian Dickson, Ronald Martland, Roland Ritchie and Antonio Lamer from Quebec, now Chief Justice of the Supreme Court.

M. Trudeau a critiqué en profondeur la décision majoritaire des juges de la Cour suprême Jean Beetz, Julien Chouinard, Brian Dickson, Ronald Martland, Roland Ritchie, et Antonio Lamer, du Québec, qui est maintenant juge en chef de la Cour suprême.


When I went through the question of parliamentary supremacy versus legislative supremacy, Madam Justice McLachlin, now Chief Justice, said that she considers her role as a judge of the Supreme Court of Canada to be that of a minority voice against the majoritarian view in Parliament.

Quand j'ai débattu de la question de la suprématie du Parlement par rapport à la suprématie de la loi, madame la juge en chef McLachlin a dit qu'à son avis, son rôle comme juge de la Cour suprême du Canada était de faire entendre la voix de la minorité contre la majorité au Parlement.


The most important part of the judgment, and the one that is picked up in later cases such as the Tafler decision, which has been brought to your attention in the materials you have received, is the decision by now Chief Justice McLachlin, concurred in by Madam Justice L'Heureux-Dubé.

La partie la plus importante de la décision, et celle qui est reprise dans des affaires ultérieures comme la décision Tafler, sur laquelle on a attiré votre attention dans des documents que vous avez reçus, est la décision rendue par Mme McLachlin, qui est maintenant juge en chef, soutenue par Mme la juge L'Heureux-Dubé.




D'autres ont cherché : associate chief justice     associate chief justice of ontario     chief justice     now chief justice     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now chief justice' ->

Date index: 2025-07-05
w