Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopt met now

Vertaling van "now already adopted " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The process of evaluating the first stage instruments and initiatives is still underway, but, given the need to come forward with the proposals for the second phase in time for their adoption in 2010, it is essential to embark already now on an in-depth reflection and debate on the future architecture of the CEAS.

L’évaluation des instruments et des initiatives de la première phase n’est pas encore achevée, mais, compte tenu de la nécessité d’avancer des propositions en vue de la seconde phase suffisamment tôt pour qu'elles soient adoptées en 2010, il est indispensable de passer dès maintenant à une réflexion et à un débat approfondis sur la future architecture du régime d'asile.


The Commission has already proposed that ecolabels should now also be given to services; this proposal should encourage some of the major "users" of the coastal zone such as tourism operators to adopt more sustainable practices in order to acquire an ecolabel.

La Commission a déjà émis une proposition aux termes de laquelle certains écolabels pourraient être attribués à des activités de services; cette proposition devrait encourager les principaux "utilisateurs" des ressources côtières, tels que les exploitants d'entreprises touristiques, à adopter des pratiques plus viables pour se voir décerner un écolabel.


Since the Parliament has already issued its opinion, the new rules will now soon be formally adopted by the Council.

Le Parlement ayant déjà rendu son avis, les nouvelles règles vont maintenant prochainement être adoptées par le Conseil de manière formelle.


It is what has been happening in Congo for 10 years now. We have already adopted resolutions on this issue and I also spoke on it back in December, but the situation has not changed and impunity remains the rule.

Nous avons déjà adopté des résolutions sur le sujet et je me suis également déjà exprimé en décembre dernier, mais la situation reste inchangée et l’impunité reste la règle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The data and facts are now already much more diverse and we have already made significant progress, but what we are about to adopt now will take us another step further.

Les données et les faits sont maintenant déjà plus divers et nous avons déjà fait des progrès significatifs, mais ce que nous sommes sur le point d’adopter maintenant nous fera franchir une étape supplémentaire.


The data and facts are now already much more diverse and we have already made significant progress, but what we are about to adopt now will take us another step further.

Les données et les faits sont maintenant déjà plus divers et nous avons déjà fait des progrès significatifs, mais ce que nous sommes sur le point d’adopter maintenant nous fera franchir une étape supplémentaire.


This is not the case at the moment however. I must make it clear to Mrs Doyle that the 36%, 45%, 55%, that Mr Franz Fischler and I have now put forward with the agreement of the Council, follow from reforms already adopted. They do not compromise the eventual outcome of other reforms in any way.

Tel n'est pas le cas à l'heure actuelle, et je dis clairement à Mme Doyle que les 36 %, 45 % et 55 % que Franz Fischler et moi avons mis sur la table, maintenant, avec l'agrément du Conseil, nous le faisons à l'intérieur des réformes d'ores et déjà adoptées et sans empiéter sur le crédit éventuel d'autres réformes.


I think that, otherwise, the European market may well become fragmented because quite a lot of countries have now already adopted directives.

Par ailleurs, je pense qu'il est à craindre de voir se produire un morcellement du marché européen, dans la mesure où beaucoup de pays ont d'ores et déjà adopté des dispositions à ce sujet.


As the bulk of legislation has already been adopted, attention must now shift to implementation and consistent application of the rules.

Comme la plus grande partie de la législation a déjà été adoptée, il faut à présent se concentrer sur la mise en œuvre et l’application cohérente de la réglementation.


The Commission has already adopted measures to improve and speed up internal procedures for handling such complaints and these should now be codified and published.

La Commission a déjà adopté des mesures - qui doivent maintenant être codifiées et publiées - afin d'améliorer et d'accélérer les procédures internes de traitement de ces plaintes.




Anderen hebben gezocht naar : adopt met now     now already adopted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now already adopted' ->

Date index: 2024-01-15
w