Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november last year and which were mentioned earlier here » (Anglais → Français) :

It was not really possible earlier than a year ago because it was only in November last year that enough of the details of the implementation of the Kyoto Protocol were worked out.

Ce n'était pas vraiment possible il y a plus d'un an parce que c'est en novembre l'année dernière que l'on a mis au point les détails de la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto.


In November last year, here in Strasbourg, when we were discussing the approval of four previous macro-financial assistance proposals regarding other countries, the Commission promised us that, under the Lisbon Treaty and until the adoption of a framework regulation for macro-financial assistance, all future individual proposals for such assistance would be subject to codecision by Parliament and the C ...[+++]

En novembre dernier, ici à Strasbourg, alors que nous discutions de l’approbation de quatre propositions d’assistance macrofinancière en faveur d’autres pays, la Commission nous avait promis qu’après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et jusqu’à l’adoption d’un règlement-cadre régissant l’assistance macrofinancière, toutes les propositions futures visant à octroyer une telle assistance seraient soumises à la codécision du Parlement et du Conseil.


Mr Bowis mentioned the resolution on REACH, adopted here in November last year, which has led to a much more focused discussion about the impact of REACH on the developing countries.

M. Bowis a fait allusion à la résolution relative au programme REACH, adoptée ici même au mois de novembre de l’année dernière et qui a conduit à une discussion beaucoup plus ciblée sur l’impact du programme REACH sur les pays en développement.


On increasing the delegated authority of ministers, we looked over that same year period that I mentioned earlier, and we took 16 submissions to the board, of which 6 were less than $100 million.

Quant à l'augmentation des pouvoirs délégués des ministres, nous avons examiné la même période d'une année dont j'ai parlé tout à l'heure, et considéré 16 présentations au Conseil du Trésor, dont six concernaient des sommes de moins de 100 millions de dollars.


– (DA) Mr President, the four chief objectives which the EU countries’ governments endorsed in November of last year and which were mentioned earlier here today were as follows: that care should be taken to ensure that it is worthwhile working and guaranteeing oneself a secure income; that pensions should be guaranteed and pension arrangements made sustainable; that s ...[+++]

- (DA) Monsieur le Président, la formulation des quatre objectifs principaux que les gouvernements des États membres de l'UE ont acceptés au mois de novembre de l'année passée et qui ont été évoqués ce jour est si vaste que tout le monde devrait pouvoir les approuver. Je vous les rappelle : il y a l'idée selon laquelle tout travail doit valoir la peine d'être réalisé afin de s'assurer un revenu garanti, la certitude de pouvoir fournir des pensions et la néc ...[+++]


I would like to mention the fisheries agreement between the European Community and Morocco, which expired on 30 November last year.

Je tiens à aborder le sujet de l'accord de pêche entre la Communauté européenne et le Maroc qui a expiré le 30 novembre dernier.


I regret that Parliament was not informed about the appraisal of the previous programme, which would have enabled the new measures implemented to reach optimum efficiency, but I acknowledge that this was not an easy operation. I also regret the fact that we had an extremely short period to work in, as the text was examined in parliamentary committee on 24 November last year and then on 26 J ...[+++]

Je regrette que le Parlement n’ait pas été informé de l’évaluation du précédent programme - ce qui aurait permis une efficacité optimale des nouvelles mesures mises en œuvre, mais je connais la difficulté de cette opération - , je regrette également un calendrier de travail extrêmement court, puisque le texte a été examiné en commission parlementaire les 24 novembre et 26 janvier derniers, et je regrette également que ni les régions, ni les organisations régionales représentatives n’aient été associées à l’élaboration du programme.


Over the last 30 or 35 years, Quebec developed industrial structures and trade policies which will enable it to join the countries which I mentioned earlier.

Mais, ce Québec, depuis 30 ou 35 ans, s'est donné des structures industrielles, s'est donné des politiques commerciales qui vont faire que le Québec se situera parmi les pays que je vous ai nommés tout à l'heure.


Negotiations on the Kyoto Protocol, which I mentioned earlier and which was regarded as the first step in tackling climate change, were completed in 1997 and the Kyoto Protocol came into effect in the year 2000 with the ratification by Russia.

La négociation du Protocole de Kyoto — dont j'ai parlé plus tôt et qui était la première initiative visant à contrer les changements climatiques — s'est terminée en 1997, et le Protocole de Kyoto est entré en vigueur en 2000 après avoir été ratifié par la Russie.


As Senator Jaffer mentioned earlier, here I am. I am a living example of someone who came to Canada 35 years ago and we were engaged and took this risk of forming a Schedule II bank under that cloud of the nuclear trade embargo.

Comme le sénateur Jaffer l'a dit tout à l'heure, me voici. Je suis l'exemple vivant d'une personne qui est venue au Canada il y a 35 ans, et nous avons été engagés et nous avons pris le risque de créer une banque de l'annexe II alors que planait la menace de l'embargo commercial à cause du nucléaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november last year and which were mentioned earlier here' ->

Date index: 2023-04-30
w