Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noting that the denominations had already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madam Alice Furlong and Madam Helena Bragg of the Newfoundland and Labrador Catholic Education Association spoke eloquently on this point, noting that the denominations had already agreed to some reductions in the number of school boards and schools where necessary, and had entered joint-service agreements allowing children of different faiths to share a school where a single-denominational school was not viable.

Mmes Alice Furlong et Helena Gragg de la Newfoundland and Labrador Catholic Education Association ont présenté un plaidoyer éloquent à cet égard en faisant remarquer que les confessions ont déjà accepté certaines réductions du nombre de conseils scolaires et d'écoles, au besoin, et ont conclu des ententes de services conjoints permettant aux enfants de différentes confessions religieuses de partager une école lorsqu'une école d'une seule confession n'est pas viable.


69. Endorses, as a general rule, the Commission's estimates of the budgetary needs of agencies; notes that the Commission had already considerably reduced the initial requests of most agencies;

69. approuve, d'un point de vue général, les estimations de la Commission relatives aux besoins des agences en matière de budget; observe que la Commission avait déjà notablement modéré les demandes initiales de la plupart des agences;


8. Notes that the Agency had already stopped the payment of allowances in such cases; nevertheless, given the irregular nature of those payments, requests the Agency to follow up the issue, to explore the possibilities to recover the subsistence allowances unduly paid, and to report on this issue to the discharge authority;

8. prend acte que l'Agence a déjà mis fin au versement de ces indemnités; demande toutefois à l'Agence, eu égard au caractère irrégulier de ces paiements, de suivre ce dossier, d'examiner les possibilités de recouvrer les indemnités indûment versées et de faire rapport sur le sujet à l'autorité de décharge;


8. Notes that the Agency had already stopped the payment of allowances in such cases; nevertheless, given the irregular nature of those payments, requests the Agency to follow up the issue, to explore the possibilities to recover the subsistence allowances unduly paid, and to report on this issue to the discharge authority;

8. prend acte que l'Agence a déjà mis fin au versement de ces indemnités; demande toutefois à l'Agence, eu égard au caractère irrégulier de ces paiements, de suivre ce dossier, d'examiner les possibilités de recouvrer les indemnités indûment versées et de faire rapport sur le sujet à l'autorité de décharge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In its report, the Court notes that the Commission had already identified the relevant problems in this area, and has undertaken corrective measures to ensure that the money is not lost.

Dans son rapport, la Cour constate que la Commission a déjà recensé les problèmes qui se posent dans ce domaine et a pris des mesures correctives pour garantir que les fonds ne sont pas perdus.


69. Endorses, as a general rule, the Commission's estimates of agencies' budgetary and staff needs and notes that the Commission had already considerably reduced the agencies' initial requests and applied also to them the 1% staff reduction in the DB;

69. approuve, de manière générale, les estimations des besoins en crédits et en ressources humaines des agences établies par la Commission, et souligne que celle-ci a déjà considérablement réduit les demandes initiales des agences, auxquelles elle a, par ailleurs, appliqué une réduction de 1 % du personnel dans le PB;


70. Endorses, as a general rule, the Commission's estimates of agencies' budgetary and staff needs and notes that the Commission had already considerably reduced the agencies' initial requests and applied also to them the 1 % staff reduction in the DB;

70. approuve, de manière générale, les estimations des besoins en crédits et en ressources humaines des agences établies par la Commission, et souligne que celle-ci a déjà considérablement réduit les demandes initiales des agences, auxquelles elle a, par ailleurs, appliqué une réduction de 1 % du personnel dans le projet de budget;


The credit opinion notes that Moody's had already included the Deh Cho Bridge liability in its calculations of the NWT's net direct and indirect debt, reflecting the government's debt-like obligation to make periodic availability payments.

L'avis émis en même temps que la cote précise que Moody's avait déjà tenu compte des éléments de passif relatifs au pont Deh Cho dans son calcul de la dette nette, directe et indirecte, des Territoires du Nord-Ouest. Ainsi, l'obligation du gouvernement de faire des paiements périodiques comme s'il avait une dette est prise en compte.


In that connection she noted that the Commission had already used that method by increasing the level of export refunds (from EUR 24/100 kilos to EUR 26/100 kilos) for whole chickens at the management committee meeting on poultry and eggs on 18 January.

À cet égard, elle a noté que la Commission avait déjà eu recours à ce moyen en augmentant, lors de la réunion du comité de gestion de la volaille et des œufs, le 18 janvier, le niveau des restitutions à l'exportation (de 24 euros pour 100 kilos à 26 euros pour 100 kilos) concernant les poulets entiers.


This resolution was sent to Mr Millan, the Member of the Commission with special responsibility for regional policies, who noted that the Commission had already stated in its opinion of 21 October1 that the Intergovernmental Conference would have to take account of the demand for the creation of a body to represent the Community's regions, an important parameter of subsidiarity.

Cette résolution a été présentée à M Millan, Commissaire chargé des Politiques Régionales, qui a déclaré à cette occasion : "Ainsi que la Commission l'a indiqué dans son avis du 21 octobre dernier(1) il est nécessaire que la Conférence intergouvernementale prenne en compte la demande d'instituer un organisme représentatif des régions. Il s'agit là d'un paramètre important de la subsidiarité.




Anderen hebben gezocht naar : noting that the denominations had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noting that the denominations had already' ->

Date index: 2023-03-02
w