Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All or nothing assignment
All or nothing assignment traffic routing program
BND
Buy Nothing Day
Causing fear and alarm among the general public
Causing fear and alarm among the population
Do-nothing policy
Do-nothing scenario
FWF
Fear of flight
Fear of flying
Fearful symmetry
Fearful symmetry a study of William Blake
Fly Without Fear
Flying phobia
International Buy Nothing Day
Shortest path program
Shortest route program
Traffic routing program
Travel and Fly Without Fear
Well-founded fear
Well-founded fear of being persecuted
Well-founded fear of persecution

Traduction de «nothing to fear » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
all or nothing assignment | all or nothing assignment traffic routing program | shortest path program | shortest route program | traffic routing program

programme de plus courte distance | programme de recherche d'itinéraires


Buy Nothing Day | International Buy Nothing Day | BND [Abbr.]

Journée internationale sans achats


well-founded fear of being persecuted | well-founded fear of persecution

crainte fondée de persécution


fear of flying [ fear of flight | flying phobia ]

phobie des transports aériens


Fearful symmetry: a study of William Blake [ Fearful symmetry ]

Fearful symmetry: a study of William Blake [ Fearful symmetry ]


Fly Without Fear [ FWF | Travel and Fly Without Fear ]

Fly Without Fear [ FWF | Travel and Fly without Fear ]


causing fear and alarm among the general public | causing fear and alarm among the population

menaces alarmant la population


do-nothing policy | do-nothing scenario

politique de l'inaction




immoral, nothing

rien de répréhensible sur le plan moral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Originally when we talked about this process concerning the privacy commissioner and the information commissioner we said there was really nothing to fear but fear itself.

Dès le début, lorsque nous avons discuté de ce processus concernant le Commissaire à la protection de la vie privée et le Commissaire à l'information, nous avons affirmé qu'il n'y avait rien à craindre si ce n'est la crainte elle-même.


In the final analysis, the question I always put to people is if you're conducting business above board, then you have absolutely nothing to fear, and if you have nothing to fear, some degree of surveillance isn't going to hurt.

En dernière analyse, ce que je dis toujours à mes interlocuteurs c'est que s'ils n'ont rien à se reprocher, ils n'ont absolument rien à craindre et s'ils n'ont rien à craindre ce n'est pas un petit degré de surveillance supplémentaire qui les gênera.


If your business model is in line with the current rules, you have nothing to fear.

Si votre modèle d’entreprise s’aligne sur les règles actuelles, vous n’avez rien à craindre.


I would point out that we have nothing to fear from public scrutiny and we have absolutely everything to fear as institutions from hiding information.

Je voudrais signaler que nous n’avons rien à craindre du contrôle du public et que nous avons absolument tout à craindre, en tant qu’institutions, de la dissimulation d’informations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the Liberal Party and the folks who were around even back to 1990 during the Mulroney years have nothing to fear, then they have nothing to fear from this report or from Mr. Paillé.

Si le Parti libéral et les gens qui siégeaient au Parlement, même en 1990, durant l'ère Mulroney, n'ont rien à se reprocher, eh bien, ils n'ont pas à avoir peur de ce rapport ou de M. Paillé.


There should be nothing so fearful in this.

Il ne devrait rien avoir de si effrayant dans cette option.


But if we do live up to the challenge, Europe will have nothing to fear, but everything to gain from economic globalisation.

Si nous parvenons à relever le défi, l’Europe n’aura rien à craindre, mais tout à gagner de la mondialisation de l’économie.


I believe that good agencies have nothing to fear from this directive.

J'estime que les "bonnes" agences n'ont rien à craindre de cette directive.


There is nothing to fear from this solution: the distribution of competences between Union and Member States would remain the same, but the effect of having standardised procedures would ensure that policies were coherent and also that the forthcoming enlargement of the Union would not, as it is in danger of becoming, be a barrier to the timely protection of citizens' rights.

Il n'y a rien à craindre de cette solution : la répartition des compétences entre l'Union et les États membres resterait inchangée, mais l'uniformité des procédures garantirait la cohérence des politiques et, en outre, l'élargissement prévu de l'Union ne constituerait pas un empêchement, comme il risque de le devenir, à la protection en temps utile des droits des citoyens.


– (IT) When I asked the Commission, five years ago, if it knew whether Creutzfeldt-Jakob disease had appeared in Germany, and whether it was not afraid that, without adequate controls, the disease would affect cattle, I was told that the institution was aware of the reports, but that everything was under control and there was nothing to fear. We know the rest.

- (IT) Quand, il y a cinq ans, j'ai demandé à la Commission si elle connaissait la maladie de Creutzfeldt-Jakob qui s'était manifestée en Allemagne, et si elle ne craignait pas que, sans des contrôles appropriés, le mal touche les bovins, on m'a répondu que l'Institution était au courant de ce que je dénonçais, mais que tout était sous contrôle et qu'il n'y avait rien à craindre. Nous connaissons la suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing to fear' ->

Date index: 2024-03-24
w