Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All or nothing assignment
All or nothing assignment traffic routing program
BND
Buy Nothing Day
Condemnation
Conviction
Do nothing for
Do-nothing policy
Do-nothing scenario
Do-nothing strategy
Intangible nothing
International Buy Nothing Day
Inverse condemnation
Nothing
Reverse condemnation
Sentence
Shortest path program
Shortest route program
Something for Nothing
Traffic routing program

Vertaling van "nothing to condemn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
all or nothing assignment | all or nothing assignment traffic routing program | shortest path program | shortest route program | traffic routing program

programme de plus courte distance | programme de recherche d'itinéraires


Buy Nothing Day | International Buy Nothing Day | BND [Abbr.]

Journée internationale sans achats


inverse condemnation [ reverse condemnation ]

arrêt infirmatif de jugement [ infirmation de jugement ]


nothing | intangible nothing

élément incorporel | non-valeur


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


do-nothing policy | do-nothing scenario

politique de l'inaction


Buy Nothing Day [ BND | International Buy Nothing Day ]

Journée du Non-Achat [ Journée internationale du Non-Achat ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since the beginning of the Syrian civil war in March 2011, the international community, symbolized by the UN Security Council, has done less than nothing to condemn or to stop the commission of crimes against humanity, particularly wartime rape and other forms of sexual violence, allegedly committed by all factions in the conflict, but chiefly by the Syrian official forces and the pro-government paramilitaries, in Arabic, shabbeeh, and the Hezbollah troops, against Syrian civilians.

Depuis le début de la guerre civile syrienne, en mars 2011, la communauté internationale, symbolisée par le Conseil de sécurité de l'ONU, a fait moins que rien pour condamner ou arrêter la perpétration de crimes contre l'humanité, particulièrement le viol et les autres formes de violences sexuelles en temps de guerre, des crimes apparemment perpétrés par toutes les factions du conflit, mais surtout par les forces officielles syriennes et les paramilitaires progouvernementaux, qu'on appelle en arabe les shabbeeh, et les troupes du Hezbollah contre des civils syriens.


Why do we say nothing to condemn the brutal psychological torture and siege of the 3 400 opposition Iranians in Camp Ashraf?

Pourquoi ne disons-nous rien pour condamner la torture psychologique brutale et l’assaut mené contre les 3 400 opposants iraniens du camp Ashraf?


Does the Council condemn the emergency rule, which many regard nothing less than martial law under another name, resulting in the suspension of fundamental freedoms?

Le Conseil condamne-t-il l'instauration de l'état d'urgence, que beaucoup qualifient de loi martiale déguisée, et au nom duquel les libertés fondamentales sont suspendues?


This vote might well be celebrated in Baghdad and has, to this extent, at least one positive aspect: it highlights the deceptiveness of the argument of those who are rooted in an archaic left-wing ideology and have boundless rhetoric that appears to condemn but in fact simply plays into Saddam Hussein’s hands. It is a paradox that this resolution, which consequently loses much of its virtue, should have been adopted by those who, even in yesterday’s debate, called Saddam Hussein, amongst other things, nothing ...[+++]

Bagdad peut se réjouir de ce vote. Dans cette mesure, son seul aspect positif consiste à mettre en évidence à quel point peut être trompeur le discours de ceux qui, ancrés dans une idéologie de gauche archaïque, se lancent dans une rhétorique qui prétend condamner le jeu de Saddam, mais qui en fait entre dans ce jeu. C’est un paradoxe que cette résolution, si profondément dénaturée, ait été approuvée par ceux qui, hier encore lors du débat, traitaient par exemple Saddam de "dictateur et assassin "- comme on peut le voir, ils ne tirent pas les conséquences de cette sévère et juste condamnation verbale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On several occasions, suicide bombers, armed by Hamas and encouraged by the Palestinian Authority, caused bloodshed in the heart of Israel, and each time, the European Union did nothing more than issue verbal condemnations, whilst all the time continuing to give generous funding to the Palestinian Authority, which has recently freed the most dangerous terrorists.

À plusieurs reprises, des bombes humaines armées par le Hamas et encouragées par l'autorité palestinienne ont baigné de sang le cœur d'Israël, et à chaque fois, l'Union européenne s'est contentée de condamnations verbales, continuant en parallèle à financer très généreusement l'autorité palestinienne qui venait de libérer les terroristes les plus dangereux.


"Nothing justifies acts of violence, still less murder, in democratic countries" he added, calling for unanimous condemnation of this latest attack right across the political spectrum.

« Rien ne justifie les attentats dans les pays démocratiques, encore moins l'assassinat » a-t-il ajouté en appelant à une condamnation unanime de ce nouvel attentat par toutes les forces politiques.


It is nothing less than hypocritical to condemn the flagrant violation of human rights that occurs in non-EU countries if we are not prepared to extend a helping hand to those genuine refugees and asylum-seekers, whose position is now becoming more difficult in the EU. Let us, in particular, focus attention on the re-admission clauses, which present a threat to the Geneva Convention and which should be blocked.

Il est carrément hypocrite de condamner des violations des droits de l'homme, même aggravées, dans le tiers monde, si nous ne sommes pas prêts à tendre une main charitable aux vrais réfugiés et demandeurs d'asile, dont le statut au sein de l'UE est en passe de se durcir.


Although foreign diplomats and correspondents, as well as thousands of people from all kinds of backgrounds, witnessed these atrocities, the international community did nothing to condemn them.

Des diplomates et des correspondants étrangers ainsi que des milliers de personnes de tous les milieux ont été témoins des atrocités, mais la communauté internationale n'a rien fait pour les condamner.


These atrocities were witnessed by foreign diplomats, correspondents and thousands of individuals from every walk of life. The international community did nothing to condemn the atrocities taking place (1140 ) Although the United States, Britain, France and Italy had ships and troops stationed on the coast of Asia Minor, they refused to intervene.

Des diplomates et des correspondants étrangers ainsi que des milliers de personnes de tous les milieux ont été témoins des atrocités, mais la communauté internationale n'a rien fait pour les condamner (1140) Même si les États-Unis, la Grande-Bretagne, la France et l'Italie avaient dépêché des navires et stationné des soldats sur la côte d'Asie mineure, ces pays ont refusé d'intervenir.


In 1990 the then official opposition and chair of the Liberal Party task force on housing, the current finance minister, condemned the government of the day for doing nothing while the housing crisis continued to grow out of control: “The government sits there and does nothing.

En 1990, le président du groupe de travail sur le logement de l'opposition officielle libérale de l'époque, l'actuel ministre des Finances, avait reproché au gouvernement du jour de ne rien faire alors que la crise du logement prenait des proportions alarmantes. Il avait dit: «Le gouvernement reste à ne rien faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing to condemn' ->

Date index: 2023-06-24
w