Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noted that the journalist himself acknowledged " (Engels → Frans) :

However, it should be noted that the Court also acknowledged that this approach is not practical and the judgment makes clear that CIF prices are an acceptable methodology in calculating injury margins.

Toutefois, il convient d’observer que le Tribunal a également reconnu que cette démarche n’était pas praticable et l’arrêt indique clairement que les prix caf constituent une méthodologie acceptable pour le calcul des marges de préjudice.


The Danish authorities note that the Commission has acknowledged that the second criterion in the judgment in Altmark was fulfilled with regard to the compensation paid for the period 1998-2008, but that it expresses doubts regarding the period 2009-14.

Les autorités danoises relèvent que la Commission a reconnu que le deuxième critère de l’arrêt Altmark était respecté en ce qui concerne la compensation versée pour la période 1998-2008 mais qu’elle exprime des doutes pour la période 2009-2014.


Notes that, despite improvements since the fall of the Taliban regime, the situation has worsened in recent years with regard to freedom of expression and of the press; notes that armed groups and the Taliban attack and threaten journalists to prevent them reporting on areas under their control; calls for action to be taken in this field to allow journalists to exercise their profession with certain safety guarantees;

constate que, si la liberté d'expression et la liberté de la presse se sont améliorées après la chute du régime taliban, elles n'ont fait que régresser au cours des dernières années; constate que des groupes armés et des talibans ont agressé et menacé des journalistes pour les empêcher de diffuser des informations sur les zones qu'ils contrôlaient; demande que des mesures soient prises dans ce domaine pour permettre aux journalistes d'exercer leur profession en toute sécurité;


Notes that, despite significant economic reforms, systematic violations of political and human rights still persist in China, taking such forms as political imprisonment, attacks on, and intimidation of, lawyers, human rights defenders and journalists including the weiquan movement, the lack of an independent judiciary, forced labour, the suppression of freedom of expression and religion and of the rights of religious and ethnic minorities, arbitrary detentions, the Laogai camp system and alleged organ har ...[+++]

note, qu'en dépit de réformes économiques significatives, persistent encore en Chine des violations systématiques des droits humains et politiques comme les emprisonnements politiques, les agressions et les intimidations à l'encontre de juristes, de défenseurs des Droits de l'homme et de journalistes, y compris le mouvement weiquan, l'absence d'un pouvoir judiciaire indépendant, le travail forcé, la suppression de la liberté d'expression et de religion et des droits des minorités ethniques et religieuses, les détentions arbitraires, le système des camps de Laogai et les prélè ...[+++]


D. whereas one Commissioner-designate himself acknowledged, before the parliamentary committee hearing him, that he was totally unprepared for the new duties for which he had been nominated,

D. considérant qu'un commissaire désigné a lui-même reconnu, devant la commission parlementaire qui l'a auditionné, qu'il n'était pas du tout apte à remplir les nouvelles fonctions pour lesquelles il a été désigné,


Without doubt, as the rapporteur himself acknowledged today, the right hand of the proposed non-military rapid reaction unit and European police force will be the European army, which the Laeken Summit will be busy preparing in a few day's time.

Il ne fait aucun doute que le bras droit de l'unité non militaire de réaction rapide que l'on propose et de la police européenne sera, ainsi que le rapporteur l'a reconnu lui-même aujourd'hui, l'armée européenne, dont la préparation occupera le sommet de Laeken après-demain.


Without doubt, as the rapporteur himself acknowledged today, the right hand of the proposed non-military rapid reaction unit and European police force will be the European army, which the Laeken Summit will be busy preparing in a few day's time.

Il ne fait aucun doute que le bras droit de l'unité non militaire de réaction rapide que l'on propose et de la police européenne sera, ainsi que le rapporteur l'a reconnu lui-même aujourd'hui, l'armée européenne, dont la préparation occupera le sommet de Laeken après-demain.


Settlement allows the offender to acknowledge his guilt, explicitly or implicitly, without having to go through legal proceedings, and to expiate it by carrying out obligations agreed between himself and Public Prosecutor, within the limits laid down by the legislation, which will in any case be less constraining than the normal criminal procedure to which he would be subject in the absence of an agreement. In return, the state drops proceedings.

La transaction permet ainsi à l'inculpé, sans devoir faire l'objet d'une procédure juridictionnelle, de reconnaître expressément ou implicitement sa faute et d'expier celle-ci par l'exécution des obligations dont le procureur et lui-même ont convenu, dans les limites établies par le législateur, lesquelles seront en tout état de cause moins contraignantes que la procédure pénale ordinaire dont il ferait l'objet à défaut d'accord. En contrepartie, le pouvoir public abandonne l'action publique, qui s'éteint.


This infatuation with strand IIIC is all the stranger in that the rapporteur himself acknowledges in his explanatory statement that ‘the draft guidelines do not provide any indication of possible fields of co-operation’ (p.17) and that ‘the responsibilities are diffuse and vague’ (p.18).

L'engouement manifesté pour le volet III C est d'autant plus singulier que le rapporteur lui-même reconnaît dans son exposé des motifs que "le projet d'orientations à l'examen ne comporte pas d'indication quant aux domaines éventuels de coopération" (p. 17), et que "les responsabilités sont diffuses et imprécises" (p.18).


I noticed that he listened with some compassion and made some notes, perhaps to remind himself to include the issue in his rejoinder.

Je l'ai vu écouter avec attention, prendre des notes, mais peut-être ce point lui a-t-il échappé lors de sa deuxième intervention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noted that the journalist himself acknowledged' ->

Date index: 2023-09-22
w