Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batch condemnation
Condemned - do not use
SAVE
Specific Actions for Vigorous Energy Efficiency

Traduction de «not vigorously condemn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Action programme for Vigorous Energy Efficiency | Specific Actions for Vigorous Energy Efficiency | SAVE [Abbr.]

Actions déterminées en faveur d'une plus grande efficacité énergétique | SAVE [Abbr.]


Special Action Programme for Vigorous Energy Efficiency | Specific Actions for Vigorous Energy Efficiency | SAVE [Abbr.]

actions déterminées en vue d'une plus grande efficacité énergétique | SAVE [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Since I have little time left, I will name only a few of them. Claude Ryan, chairman of the no committee during the 1980 referendum and former Leader of the Liberal Party of Quebec; Daniel Johnson, leader of the no committee in 1995 and present leader of the Liberal Party of Quebec; some senators, and among them Jean-Claude Rivest; former Conservative ministers, among them Monique Vézina; reporters who are not always on our side but who have vigorously condemned what the federal government is doing.

Je vais en nommer quelques-uns, compte tenu du temps qui m'est alloué: Claude Ryan, président du comité du non lors du référendum de 1980 et ancien chef du Parti libéral du Québec; Daniel Johnson, président du comité du non en 1995 et chef actuel du Parti libéral du Québec; des sénateurs, en autres, Jean-Claude Rivest; d'anciens ministres conservateurs comme Monique Vézina; des journalistes, qui ne sont pas toujours de notre côté, mais qui ont dénoncé vigoureusement les gestes que le fédéral est en train de poser.


6. Welcomes the Egyptian public opinion reaction which vigorously condemned the terrorist act and rapidly grasped that the attack was plotted to undermine the deep rooted traditional bonds between Christians and Muslims in Egypt; welcomes the joint demonstrations by Coptic Christians and Muslims in Egypt to protest against the attack; welcomes also the public condemnation of the attack by the President of Egypt Hosni Mubarak, the Grand Sheikh of Al-Azhar and the Grand Mufti of Egypt;

6. se félicite de la réaction de l'opinion publique égyptienne qui a vigoureusement condamné l'acte terroriste et rapidement compris que l'attentat avait été fomenté pour saper les liens traditionnels profonds entre les chrétiens et les musulmans en Égypte; se félicite des manifestations de chrétiens coptes et de musulmans en Égypte organisées conjointement pour protester contre l'attentat; se félicite également de la condamnation publique de l'attaque par le Président égyptien, Hosni Moubarak, le Grand Imam d'Al-Azhar et le Grand Mufti d'Egypte;


6. Welcomes the Egyptian public opinion reaction which vigorously condemned the terrorist act and rapidly grasped that the attack was plotted to undermine the deep rooted traditional bonds between Christians and Muslims in Egypt; welcomes the joint demonstrations by Coptic Christians and Muslims in Egypt to protest against the attack; welcomes also the public condemnation of the attack by the President of Egypt Hosni Mubarak, the Grand Sheikh of Al-Azhar and the Grand Mufti of Egypt;

6. se félicite de la réaction de l'opinion publique égyptienne qui a vigoureusement condamné l'acte terroriste et rapidement compris que l'attentat avait été fomenté pour saper les liens traditionnels profonds entre les chrétiens et les musulmans en Égypte; se félicite des manifestations de chrétiens coptes et de musulmans en Égypte organisées conjointement pour protester contre l'attentat; se félicite également de la condamnation publique de l'attaque par le Président égyptien, Hosni Moubarak, le Grand Imam d'Al-Azhar et le Grand Mufti d'Egypte;


4. Welcomes the Egyptian public opinion reaction which vigorously condemned the terrorist act and rapidly grasped that the attack was plotted to undermine the deep rooted societal intractable bonds between Christians and Muslims in Egypt; welcomes the joint demonstrations by Coptic Christians and Muslims in Egypt to protest against the attack; welcomes also the public condemnation of the attack by the President of Egypt, Hosny Mubarak, the King of Jordan, Abdullah II. , Grand Mufti of Egypt, Dr. Ali Gomaa, and some other Muslim leaders;

4. se félicite de la réaction de l'opinion publique égyptienne qui a vigoureusement condamné cet acte terroriste et rapidement compris que l'attentat avait été fomenté pour saper les liens sociaux profonds et inébranlables entre les chrétiens et les musulmans en Égypte; se félicite que des manifestations de chrétiens coptes et de musulmans en Égypte ont été organisées conjointement pour protester contre l'attentat; se félicite également de la condamnation publique de l'attentat par le Président égyptien, Hosny Mubarak, le Roi de Jordanie, Abdullah II, le Grand Mufti d'Égypte, Ali Gomaa et par d'autres dirigeants mu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I vigorously condemn”, added Louis Michel, “the attacks carried out in recent days in flagrant breach of the ceasefire.

« Je condamne vigoureusement », a ajouté Louis Michel, « les attaques menées ces dernières jours, en violation flagrante du cessez-le-feu.


It certainly does not reflect the opinion of the Canadian people, and we vigorously condemn what the Iranian president said.

Ils ne reflètent assurément pas l'opinion des Canadiens. Nous ne pouvons que réprouver fortement les propos du président iranien.


How could the Minister of Justice not vigorously condemn, here in the House, the chief justice, who has clearly crossed the line separating the legislative and judicial branches with his totally unacceptable remarks?

Comment le ministre de la Justice pourrait-il ne pas condamner fermement, ici, en cette Chambre, le juge en chef qui a nettement franchi la ligne devant séparer les pouvoirs politiques et judiciaires avec sa déclaration tout à fait inacceptable?


That is why what is happening now is so unfortunate and that is why I have vigorously condemned it in this Parliament.

C’est pourquoi ce qui se produit aujourd’hui est à ce point regrettable, et c’est pourquoi je l’ai si vigoureusement condamné dans ce Parlement.


– (ES) Mr President, Commissioner, as Christian Democrats, and as the PPE-DE Group, our commitment to the defence of the value of human life and dignity, and the defence of the fundamental rights and freedoms required for that dignity, lead us once again to vigorously condemn the violations of human life and dignity represented by the death sentences – and, what is more, death by stoning – handed down in strict application of Islamic law; and to urge the authorities responsible to show clemency in order to prevent the ignominy of the execution of such sentences.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme démocrates-chrétiens, en tant que groupe PPE-DE, notre engagement pour la défense des personnes et de leur dignité ainsi que pour la défense des droits et libertés fondamentaux qui découlent de cette dignité nous amène une fois de plus à condamner vigoureusement les attentats commis contre la vie et la dignité des personnes que représentent les condamnations à mort - et, qui plus est, à mort par lapidation - dictées en appliquant de façon stricte la loi ...[+++]


The European Union vigorously condemns this terrorist act.

L'Union européenne condamne avec la plus grande énergie cet acte terroriste.




D'autres ont cherché : batch condemnation     condemned do not use     not vigorously condemn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not vigorously condemn' ->

Date index: 2021-04-21
w