Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not to impoverish people still » (Anglais → Français) :

They have the responsibility to administer the country justly, not to impoverish people still further.

Ils ont des responsabilités, c'est d'être capables de diriger le pays dans la justice, pas pour rendre les gens encore plus pauvres comme ils le sont aujourd'hui.


"Unfortunately too many people still view the shadow economy as a normal part of society and lack any remorse about using the 'black market' either to hire/provide cheap workers or buy/sell goods while circumventing taxation. Furthermore, many countries still lack a clear stance on the shadow economy and undeclared work ", says Stefano Palmieri, rapporteur for the own-initiative opinion 'A strategy against the shadow economy and undeclared work'.

"Malheureusement, un trop grand nombre de personnes considèrent toujours l'économie souterraine comme normale dans notre société et n'éprouvent pas le moindre scrupule à recourir au "marché noir", soit pour engager ou fournir de la main-d'œuvre à bon compte, soit pour acheter ou vendre des marchandises en évitant les taxes. En outre, plusieurs pays n'ont toujours pas adopté de position claire sur l'économie souterraine et le travail non déclaré", indique Stefano Palmieri, rapporteur de l'avis d'initiative sur "Une stratégie de lutte c ...[+++]


14. Stresses that security and development in the Sahel are mutually reinforcing; welcomes the initial intervention by France, reinforced by the Afisma (and, with effect from 1 July 2013, the MINUSMA), to halt further destabilisation and to counter extremist forces; underlines the important complementary role of the EU Training Mission (EUTM Mali) in providing decisive assistance in building the longer-term capacity of the Malian army; recalls that longer-term stability, security and territorial integrity of the country requires not only that violent and radical extremists – and traffickers in arms, drugs and people – are defeated but ...[+++]

14. souligne que la sécurité et le développement se renforcent mutuellement dans la région du Sahel; salue l'intervention initiale de la France, renforcée par la MISMA (et la MINUSMA, à partir du 1 juillet 2013), visant à stopper la poursuite de la déstabilisation et à contrer les forces extrémistes; souligne le rôle complémentaire majeur de la mission de formation de l'Union qui fournit une aide décisive pour le renforcement de la capacité à long terme de l'armée malienne; rappelle que la stabilité, la sécurité et l'intégrité territoriale à long terme du pays exigent non seulement d'avoir raison des extrémistes radicaux violents et des trafiquants d'armes, de drogue et d'êtres humains, mais également de promouvoir des solutions de rempl ...[+++]


12. Stresses that security and development in the Sahel are mutually reinforcing; welcomes the initial intervention by France, reinforced by the AFISMA, to halt further destabilisation and to counter extremist forces; underlines the important complementary role of the EU Training Mission (EUTM Mali) in providing decisive assistance in building the longer-term capacity of the Malian army; recalls that longer-term stability, security and territorial integrity of the country requires not only that violent and radical extremists – and traffickers in arms, drugs and people – are defeated but that alternatives to the illegal acti ...[+++]

12. souligne que la sécurité et le développement se renforcent mutuellement dans la région du Sahel; salue l'intervention initiale de la France, renforcée par la MISMA, visant à stopper la poursuite de la déstabilisation et à contrer les forces extrémistes; souligne le rôle complémentaire majeur de la mission de formation de l'Union qui fournit une aide décisive pour le renforcement de la capacité à long terme de l'armée malienne; rappelle que la stabilité, la sécurité et l'intégrité territoriale à long terme du pays exigent non seulement d'avoir raison des extrémistes radicaux violents et des trafiquants d'armes, de drogue et d'êtres humains, mais également de promouvoir des solutions de remplacement pour les activités il ...[+++]


Worldwide, around 780 million people still do not have access to clean drinking water. 330 million of these live in sub-Saharan Africa.

Dans le monde, environ 780 millions de personnes n'ont toujours pas accès à l'eau potable, dont 330 millions de personnes en Afrique sub-saharienne.


I agree with Mrs Ek that nowadays people might not have a job for life any more, but I think people still have a right to expect that they can have a life with a job. The question, therefore, is what can be done to help and what should not be done.

Je suis d’accord avec Mme Ek pour dire que, de nos jours, les personnes ne peuvent peut-être pas avoir le même emploi toute la vie, mais je pense qu’ils sont encore en droit d’espérer avoir du travail toute la vie. La question est, dès lors, de savoir ce qui peut être fait pour les aider et ce qui ne devrait pas être fait.


Various interests, United Kingdom) on how a possible change of government might affect EU/India Trade and Ann Davison (President of the EESC's Section for External Relations) on how to involve civil society more closely to world trade negotiations he replied that all political parties in India have accepted a policy of openness and change a policy that would be vital to maintain progress in a country where 400 million people still had no access to Union representation and where 300 million people were still officially below the poverty ...[+++]

Aux questions de l’auditoire, et notamment à celles de Sukhdev Sharma () sur l’incidence d’un éventuel changement de gouvernement sur le commerce entre l’UE et l’Inde, et d’Ann Davison (présidente de la section spécialisée "Relations extérieures" du CESE) portant sur la manière d’associer davantage la société civile aux négociations commerciales mondiales, il a répondu que tous les partis politiques indiens se sont ralliés à une politique d’ouverture et de changement, option incontournable si l’on veut soutenir le progrès dans un pays ...[+++]


I think that, as a signal to the Palestinian people, we can demand an increase in the humanitarian aid we give to this impoverished people.

Je pense que, comme signal à l’attention du peuple palestinien, nous pouvons exiger une augmentation de l’aide humanitaire que nous octroyons à ce peuple démuni.


My few minutes here are focused on the problems impoverished countries still face in trying to gain a level of ownership that might equate to real empowerment of affected people, especially as they relate to policies of the international financial institutions.

Dans les quelques minutes à ma disposition, je voudrais me concentrer sur les problèmes auxquels se heurtent les pays pauvres pour essayer d'atteindre un niveau de propriété équivalant à une véritable responsabilisation de la population touchée, surtout en ce qui a trait aux politiques des institutions financières internationales.


In total over 160,000 km are contaminated in the three republics and about 52,000 km of this total were in agricultural use; 400,000 people were forced to leave their homes and there are an estimated 270,000 people still living in areas of such contamination that strict controls are required,

Au total, plus de 160.000 km sont contaminés dans les trois républiques, dont 52.000 km de terres agricoles; 400.000 personnes ont été contraintes de quitter leur domicile et l'on estime à 270.000 le nombre de personnes vivant encore dans des zones où la contamination est telle qu'elle exige des contrôles rigoureux,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not to impoverish people still' ->

Date index: 2023-02-19
w