Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not think that the present compromise adequately reflects them " (Engels → Frans) :

Believing as I do that Europe should invest more in knowledge, innovation and entrepreneurship, I do not think that the present compromise adequately reflects them.

Étant de ceux qui pensent que l’Europe devrait investir davantage dans la connaissance, l’innovation et l’esprit d’entreprise, je considère que le compromis à l’examen ne reflète pas suffisamment ces priorités.


Believing as I do that Europe should invest more in knowledge, innovation and entrepreneurship, I do not think that the present compromise adequately reflects them.

Étant de ceux qui pensent que l’Europe devrait investir davantage dans la connaissance, l’innovation et l’esprit d’entreprise, je considère que le compromis à l’examen ne reflète pas suffisamment ces priorités.


I feel that we have not yet had in Canada an adequate discussion of what we want the Senate to represent, and I do not think we have had an adequate discussion of how senators will relate to the constituency that appoints them.

J'ai l'impression que nous n'avons pas encore eu de discussion adéquate au Canada sur ce que nous voulons que le Sénat représente, et je ne pense pas que nous ayons eu une discussion adéquate sur la relation des sénateurs avec la circonscription qui les élit.


In terms of transborder trade in both directions, we are each other's biggest customer, and I do not think that is adequately reflected in the charts.

Pour ce qui est du commerce transfrontalier dans les deux directions, nous somme chacun le plus gros client de l'autre, et à mon avis, vos tableaux ne le montrent pas.


On the one hand, their Democratic critics, particularly in the house, have criticized that labour and environmental interests are not being adequately reflected in the fast track proposal; on the other hand, many Republicans think that what is there is too much.

D'une part, les critiques du côté démocrate, en particulier à la Chambre, ont rechigné devant le fait que la proposition de procédure accélérée ne tient pas suffisamment compte des intérêts des secteurs du travail et de l'environnement, et d'autre part, plusieurs Républicains pensent qu'elle en tient trop compte.


In fairness, some of the approaches and commentaries that are contained in the film can be validly and intellectually critiqued, because there are other arguments, points of view, and lines of reasoning that were not adequately reflected in the film, in terms of having a fully balanced presentation.

Pour être juste, certains des commentaires du film peuvent faire l'objet de critiques notamment intellectuelles fort valables, puisqu'il y a d'autres arguments, d'autres points de vue et façons de voir qui n'ont pas été prises en compte dans le film, et qui l'empêchent de présenter un point de vue objectif.


The kind of situation that I think Parliament was thinking of when Bill C-23A was passed with that language was a situation that would shock the conscience of people, that the offence was of such a gravity and perhaps there was a plea bargain involved that the conviction and the waiting period do not adequately reflect the seriousness of what actually transpired and the harm done to the vic ...[+++]

Le genre de situation à laquelle je crois que le Parlement pensait quand le projet de loi C-23A a été adopté sous cette forme est une situation qui révolterait les gens, dans le cas d'une infraction très grave, ayant peut-être fait l'objet d'une négociation de plaidoyer, si la condamnation et la période d'attente ne reflètent pas adéquatement la gravité du crime et le tort causé aux victimes.


25. Believes it essential that current thinking on flexicurity be updated at European level in the light of the present crisis, so as to help increase both productivity and the quality of jobs by guaranteeing security and the protection of employment and workers’ rights, with special support for people who are disadvantaged on the labour market, while allowing firms the organisational flexibility needed to create or reduce jobs in ...[+++]

25. estime indispensable une actualisation de la réflexion sur la ’flexicurité’ au niveau européen à la lumière de la crise actuelle, de manière à favoriser l'augmentation tant de la productivité que de la qualité des emplois en garantissant la sécurité et la protection de l'emploi et des droits des travailleurs, avec une aide particulière pour les personnes défavorisées sur le marché du travail, tout en permettant aux entreprises de mettre en œuvre la flexibilité organisationnelle nécessaire à la création ou à la réduction du nombre ...[+++]


25. Believes it essential that current thinking on flexicurity be updated at European level in the light of the present crisis, so as to help increase both productivity and the quality of jobs by guaranteeing security and the protection of employment and workers’ rights, with special support for people who are disadvantaged on the labour market, while allowing firms the organisational flexibility needed to create or reduce jobs in ...[+++]

25. estime indispensable une actualisation de la réflexion sur la ’flexicurité’ au niveau européen à la lumière de la crise actuelle, de manière à favoriser l'augmentation tant de la productivité que de la qualité des emplois en garantissant la sécurité et la protection de l'emploi et des droits des travailleurs, avec une aide particulière pour les personnes défavorisées sur le marché du travail, tout en permettant aux entreprises de mettre en œuvre la flexibilité organisationnelle nécessaire à la création ou à la réduction du nombre ...[+++]


I think we really can regard the present increase in funds as a good investment, and am glad that it was eventually possible to achieve a satisfactory and well-considered compromise that has also secured the balance between the institutions and has therefore made no excessive demands on any of them.

Nous pouvons, selon moi, considérer que l’actuel accroissement des fonds représente un bon investissement et le fait que nous soyons parvenus à trouver un compromis satisfaisant et bien équilibré me réjouit; c’est aussi un compromis qui garantit un équilibre entre les institutions et pour lequel aucune d’entre elles n’a dû céder d’une manière excessive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not think that the present compromise adequately reflects them' ->

Date index: 2023-05-10
w