Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not sure if senator cowan would » (Anglais → Français) :

I am not sure if Senator Cowan would agree, but with the consent of my colleagues, we would like to give Senator Wallin unlimited time so that we can continue to talk with her respectfully, if she would like.

Je ne sais pas si le sénateur Cowan accepterait, mais je crois que, avec le consentement de la Chambre, on aimerait donner un temps de parole illimité à la sénatrice Wallin pour qu'on puisse continuer d'échanger avec elle en tout respect, si elle le désire.


Senator Cowan: Would a rationale for this position as set out in the bill be the concern that if you had a single set ethical principles, they would have to be so general that they might not meet the needs of specific organizations?

Le sénateur Cowan : Est-ce que le raisonnement qui sous-tend cette position, tel qu'énoncé dans le projet de loi, serait la crainte que si l'on avait un seul jeu de principes éthiques, ces derniers devraient être si généraux qu'ils ne répondraient pas aux besoins précis des différentes organisations?


Senator Cowan: Would you expand a bit on your point that you would like to see amendments made to the bill that would limit the discretion of the commissioner to limit access to the tribunal?

Le sénateur Cowan : Pourriez-vous expliquer un peu plus les amendements que vous aimeriez voir apporter au projet de loi en vue de limiter le pouvoir discrétionnaire du commissaire de limiter l'accès au tribunal?


If we were in the ancient Roman senate, a senator would surely stand up in his toga and say to Mr Trichet: ‘Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?’ – how long are you going to try our patience, Mr Trichet?

Si nous étions au Sénat de la Rome antique, un sénateur en toge se lèverait très certainement et dirait à M. Trichet: «Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?» Jusqu’à quand allez-vous mettre notre patience à l’épreuve, Monsieur Trichet?


If the honourable Member has a better suggestion than going and trying to persuade Senator Helms – which I am not sure has been done recently – I would be delighted to hear in all humility what it is.

Si l'honorable député a une meilleure suggestion à proposer que de tenter de convaincre le sénateur Helms - et je ne suis pas convaincu que cela a été fait récemment -, je serai ravi d'en prendre connaissance en toute humilité.


Senator Cowan: Would you agree that it is not one solution or one answer that will solve the problem here; it is multifaceted and complex and, as you suggest, with respect to children, it is particularly complex?

Le sénateur Cowan : Êtes-vous d'accord pour dire qu'il n'y a pas une seule réponse ou une seule solution à ce problème; ce dernier est complexe et multiple, particulièrement lorsque ces actes sont commis contre des enfants, comme vous l'avez dit?


Senator Cools, for her part, was uncomfortable with the remedy — referral to the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament — that Senator Cowan would propose if a prima facie question of privilege were established.

Pour sa part, la sénatrice Cools a exprimé des réserves face à la solution proposée par le sénateur Cowan si jamais la question de privilège est déclarée fondée à première vue, à savoir le renvoi au Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement.




D'autres ont cherché : not sure if senator cowan would     senator     senator cowan would     patientia nostra     senator would surely     ancient roman     senator would     not sure     persuade senator     would     problem here     privilege     senator cowan     senator cowan would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not sure if senator cowan would' ->

Date index: 2024-07-28
w