What the Fisheries Committee set out to do was to produce a maritime strategy designed to develop protection, enhance our marine heritage and encourage the sustainable exploitation of our seas and oceans, but I think – to repeat what the Commissioner said – without effectively tackling the fundamental causes of climate change now, the whole EU maritime policy could be rendered worthless.
La commission des pêches s’est proposée de formuler une stratégie maritime conçue pour mettre en valeur notre héritage marin, en assurer la protection et encourager l’exploitation durable de nos mers et océans, mais je pense - pour reprendre ce qu’a dit le commissaire - que, sans s’attaquer efficacement dès maintenant aux causes fondamentales du changement climatique, la politique maritime de l’UE dans son ensemble pourrait devenir inutile.