Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement promising to grant credit
Loans promised
Non nobis sed patriae
Not for ourselves but for our country
Sic nos non nobis
Thus we labour but not for ourselves

Traduction de «not promise ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]

La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]


Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]

Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]


Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]

Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]


agreement promising to grant credit

promesse de crédit


election pledges/promises

des promesses faites aux électeurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We destroy ourselves, our families, and the economy, and there are promises that we will shortly ruin the entire country, so long as we are not expensively fixed.

Nous nous détruisons nous-mêmes, nous détruisons nos familles et l'économie, et il est fort probable que nous ruinerons sous peu le pays tout entier tant qu'on ne nous fera pas subir des traitements coûteux.


A further twist to that perversity is that not only does the bill promise harsh treatment for those seeking asylum in this country, a country where they come in the hopes of being able to enjoy the rights and freedoms that they could not access at home, but it proposes to deny these asylum seekers the very rights and freedoms that define this country for ourselves and in the international community, and make us so proud to be citizens of it.

Il est d'autant plus insidieux qu'en plus de promettre un traitement sévère aux gens qui veulent obtenir l'asile dans notre pays, justement parce qu'ils espèrent y jouir des droits et des libertés qui leur sont refusés dans leur pays, le projet de loi nous propose de nier à ces gens les droits et les libertés qui définissent notre pays dans notre esprit et aux yeux de la communauté internationale et qui font notre fierté, en tant que citoyens canadiens.


We should not therefore exclude ourselves, but rather help ourselves by adopting this more specific instrument today, and tomorrow by adopting the broader package of measures to help victims that will be presented by the Commission, with which I promise to cooperate.

Par conséquent, nous ne devrions pas nous opposer mais plutôt nous entraider en adoptant aujourd’hui cet instrument plus spécifique, et en adoptant demain le paquet plus large de mesures d’aide aux victimes, présenté par la Commission et auquel je m’engage à coopérer.


Let us not promise ourselves anything where the ten new countries are concerned, and then, if we want the 1.0% Budget that we obsess about, we will be able to save.

Ne nous faisons aucune promesse en ce qui concerne les dix nouveaux pays. Par la suite, si nous voulons le 1% du budget qui nous obsède, nous serons en mesure de faire des économies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is always helpful to remember those promises and to wonder why anyone would not feel that any two people in this country who want to make this serious promise to one another should be prohibited from doing so. To think that two people would say “to be my beloved partner, to be no other than yourself, I promise to respect you, trust you, cherish you and help you; I promise to be faithful to you and honest with you; I promise to share my life with you in abundance and in need; I promise to forgive us as we have been forgiven and try with you to love ever more dearly ourselves ...[+++]

Il est toujours utile de se rappeler ces promesses et de se demander pourquoi on empêcherait deux personnes, quelles qu'elles soient, qui souhaitent prendre un engagement sérieux l'une envers l'autre de le faire, quand on pense que ces deux personnes se diraient: « Je choisis de te prendre pour partenaire bien-aimé et de t'accueillir tel que tu es; je promets de te respecter, de te faire confiance, de t'aimer et de t'aider; je promets de te rester fidèle et d'être honnête envers toi; je promets de vivre avec toi dans les bons et le ...[+++]


The 12 parameters that we now have before us do not add up to the qualitative improvement that we actually promised ourselves.

Les douze paramètres que nous avons à présent sous les yeux ne constituent pas l'amélioration qualitative qui nous a été promise.


Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting ourselves new objectives without freeing Europe from the chains of the past.

Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe des chaînes du passé?


Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting ourselves new objectives without freeing Europe from the chains of the past.

Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe des chaînes du passé?


With last weekend's deliveries of heating oil, which are continuing as we speak, and today's signing of this contract, we are holding to the schedule we have set ourselves, and demonstrating our determination to keep our promises to democratic Serbia".

Les livraisons de fuel domestique durant le week-end dernier, qui se poursuivent à l'heure où parlons, et la signature aujourd'hui de ce contrat démontrent que nous respectons le programme que nous nous sommes fixé et que nous sommes déterminés à tenir nos promesses à l'égard de la Serbie démocratique".


We do not assume that we can promise ourselves benefits and pass the costs along to these marvellous young people who are here today.

Nous ne partons pas du principe que nous allons recevoir des prestations dont les coûts seront assumés par ces jeunes gens merveilleux qui sont ici aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not promise ourselves' ->

Date index: 2021-07-18
w