In your analysis of this, did you see willingness on the part of the Americans, who have a whole variety of intelligence-gathering agencies, to open up their intelligence information to the Canadians in order to coordinate the apprehension and prevention of movement of not just illegal materials, like drugs, but also weapons and God knows what else?
Selon vous, les Américains, qui ont une grande variété d'organismes spécialisés dans la collecte de renseignement, semblent-ils disposés à communiquer aux autorités canadiennes l'information dont ils disposent afin de coordonner la saisie de produits illégaux, comme des drogues et des armes et d'en empêcher le transport?