The last time I spoke, I outlined what we see as the government's true agenda, driven by its five priorities: first, help the rich get richer and pretend the prosperity gap does not exist; second, privatize at all costs, including municipalities and infrastructure; third, treat first nations with disdain and ignore their advice; fourth, invest as little as possible in social programs, no matter how high the surplus; and fifth, ignore the crisis situation in the forestry sector.
La dernière fois que je me suis exprimée, j'ai me
ntionné ce que l'on voit comme étant le véritable programme du gouvernement, en fonction des cinq priorités suivantes: premièrement, aider les riches à devenir plus riches et prétendre qu'il n'existe pas d'écart de prospérité; deuxièmement, privatiser à tout
prix, y compris les municipalités et les infrastructures; troisièmement, traiter les Premières nations avec mépris et ne pas tenir compte de leurs opinions; quatrièmement, investir le moins possible dans les programmes sociaux, i
...[+++]ndépendamment de l'ampleur de l'excédent; cinquièmement, ignorer la crise qui sévit dans le secteur forestier.