Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determine charges for customer services
Die on the vine
Discard manufactured component
Establish charges for customer services
Fizzle out
Get caught
Get fouled
Get involved in the day-to-day operations
Get rid of manufactured component
Get rid of processed workpiece
Get stuck
NSF charge
NSF fee
Non-sufficient funds charge
Non-sufficient funds fee
Not get very far
Not-sufficient funds charge
Not-sufficient funds fee
Peter out
Remove processed workpiece
Resolve charges for customer services
Set up charges for customer services
Take part in the day-to-day operation of the company
To get denser
To get thicker
To get tightly jammed
To get tightly wedged
WYSINWYG
What you see is not what you get

Vertaling van "not getting charged " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


to get tightly jammed | to get tightly wedged

se coincer inébranlablement


discard manufactured component | get rid of processed workpiece | get rid of manufactured component | remove processed workpiece

retirer une pièce à usiner traitée




you are not getting older, you are getting better

qu'importe votre âge, vous y gagnez toujours par l'acquis de la vie


non-sufficient funds fee [ not-sufficient funds fee | NSF fee | non-sufficient funds charge | not-sufficient funds charge | NSF charge ]

frais d'insuffisance de fonds [ frais d'insuffisance de provision ]


not get very far [ die on the vine | peter out | fizzle out ]

faire long feu [ ne pas aboutir | se terminer piteusement | finir en queue de poisson | ne pas réussir | échouer | ne pas atteindre son but ]


what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


resolve charges for customer services | set up charges for customer services | determine charges for customer services | establish charges for customer services

terminer les tarifs des services offerts aux clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At present over 50% of the EU online games' market consists of games advertised as “free”, although they often entail, sometimes costly, in-app purchases. Often consumers are not fully aware that they are spending money because their credit cards get charged by default.

Aujourd’hui, plus de la moitié des jeux en ligne sur le marché de l’Union sont des jeux annoncés comme «gratuits», alors qu’ils nécessitent souvent l’achat d’applications supplémentaires, parfois coûteuses, en cours de jeu. Il est fréquent que les consommateurs ne soient même pas conscients qu’ils dépensent de l’argent, parce que leurs cartes de crédit sont débitées par défaut.


Moreover, many times the extra security that passengers are getting by paying extra charges is not even provided by the state, but by subcontracted private companies, often disregarding the passengers and their rights under the general shelter provided by the secrecy covering security matters in general.

Par ailleurs, bien souvent, le surcroît de sûreté qu’obtiennent les passagers en payant des redevances supplémentaires n’est même pas fourni par l’État, mais par des sociétés privées sous-traitantes, souvent au mépris des passagers et de leurs droits sous couvert du secret qui recouvre les questions de sécurité en général.


In regard to GST remittances that companies have to make quarterly, I'm told that if you're late in your remittance, not only do you get charged interest, but you get slapped with a penalty.

Pour ce qui est de la remise de TPS que les entreprises doivent effectuer tous les trois mois, on me dit qu'une remise effectuée en retard fait l'objet non seulement d'intérêts, mais aussi d'une pénalité.


It is four years since we agreed on public cofinancing in the interinstitutional agreement, and if we now make money available – which will take some time – I am almost certain that people will not benefit from that money, but that we will get a new charge that will then probably be offset by refunding other charges.

Cela fait aujourd’hui quatre ans que nous avons adopté le cofinancement public dans l’accord interinstitutionnel et si nous dégageons des fonds - ce qui prendra un certain temps -, je suis presque certain que les citoyens n’en profiteront pas mais que nous verrons apparaître une nouvelle taxe, qui sera ensuite probablement compensée par le remboursement d’autres taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That's who has the monopoly. Mrs. Bev Desjarlais: I think everybody around this table knows that I don't necessarily support the total concept of a free marketplace system in the transportation industry in Canada, but I'm not the one who's defending it on one hand and saying we shouldn't get charged these rents and then criticizing the fact that dollars would be recommended for VIA Rail.

Mme Bev Desjarlais: Je pense que tout le monde autour de cette table sait que je ne suis pas nécessairement d'accord avec le principe du libre marché dans l'industrie des transports au Canada, mais je ne vais pas le défendre d'un côté en disant qu'on ne devrait pas prélever ces loyers et critiquer d'un autre le fait qu'on recommande de verser de l'argent à Via Rail.


– (NL) Commissioner Barrot, Mr Twigg, ladies and gentlemen, the revision of the Eurovignette Directive is a top priority on the European transport agenda, because tolling and/or road charging is at risk of getting out of hand, and there is too much confusion as to what rules Member States should abide by.

- (NL) Monsieur le Commissaire Barrot, Monsieur Twigg, Mesdames et Messieurs, la révision de la directive Eurovignette est l’une des principales priorités de l’agenda européen des transports, car les péages et/ou la tarification des routes risquent d’échapper à tout contrôle et qu’il y a dans ce domaine une trop grande confusion quant aux règles que les États membres devraient respecter.


In this way, we can in future get rid of the mosaic of different toll systems with markedly varying charges.

Nous pourrons ainsi nous débarrasser de cette mosaïque de systèmes de péage aux tarifications sensiblement différentes.


After 1 January 2002, however, consumers will fail to see why they should be obliged to suffer the inconveniences of this greatest currency changeover in history (which include getting used to the new currency and the conversion rate, possible price rises and queuing at cash-dispensing machines and bank counters during the first few days on which the new currency is issued) without directly enjoying the advantages, if it turns out that they still have to pay additional charges when using their credit cards or automated teller machines ...[+++]

Or, les consommateurs ne comprendront plus, au 1 janvier, pourquoi ils devraient supporter les inconvénients de la plus grande conversion monétaire de l'histoire (se familiariser avec la nouvelle monnaie et avec le taux de change, subir d'éventuelles augmentations de prix, faire la file devant les distributeurs automatiques de billets et les guichets durant les premiers jours de la diffusion des nouvelles espèces), sans profiter immédiatement de ses avantages, par exemple en devant assumer encore des surcoûts lorsqu'ils utiliseront leur carte de crédit ou prélèveront de l'argent aux distributeurs sur leur lieu de vacances, ou en devant a ...[+++]


What happens when people say “We're not getting paid, so why come to work?” And we get thrown into the boat: they're saying we are in the Canadian Armed Forces and we will attend work or we'll get charged, because we're following the Queen's Regulations and Orders—and they will.

Qu'est-ce qui se passe lorsque les gens disent «Nous ne sommes pas payés, pourquoi alors venir travailler?» Et on nous jette dans le bateau; ils disent que nous sommes dans les Forces armées canadiennes et que nous travaillerons, autrement, il y aura des accusations qui seront portées parce que nous suivons les ordonnances et règlements royaux—et nous travaillerons.


On the one hand you have to pay $6.95 for 15 channels although you may only want one. On the other hand if you do not want any, you get charged $2.00 more per month.

D'un côté, vous devez payer 6,95 $ pour 15 chaînes même si vous n'en désirez qu'une seule et, de l'autre côté, si vous ne prenez aucune de ces chaînes, vous devez payer 2 $ de plus par mois pour votre abonnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not getting charged' ->

Date index: 2022-06-28
w