According to the Treaty, taking into consideration objectives concerned with promoting a high level of employment, guaranteeing adequate social welfare and combating social exclusion is a cross-cutting aim that applies to this economic governance package also. If I may say so, I sometimes get the impression that this aim has been relegated to a secondary priority.
Or, le traité de Lisbonne fait de la prise en considération des objectifs liés à la promotion d’un niveau élevé d’emploi, à la garantie d’une protection sociale adéquate et à la lutte contre l’exclusion sociale une finalité transversale qui s’impose aussi sur ce paquet de gouvernance économique, et j’ai parfois l’impression – permettez-moi de le dire – que cette finalité a été reléguée au deuxième rang.