Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not find his answer very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual o ...[+++]

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I listened carefully to the eloquent speech by the hon. member for Regina—Qu'Appelle on his Motion M-155, and while I find his arguments very interesting, I do not agree with his proposal.

J'ai écouté attentivement le discours éloquent de l'honorable député de Regina—Qu'Appelle sur sa motion M-155 et, bien que je trouve ses arguments très intéressants, je ne suis pas d'accord avec sa proposition.


Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Speaker, in response to the comment made by my colleague from the Progressive Conservative Party, I must say that I did not find his arguments very compelling either.

M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, en réponse au commentaire de mon collègue du Parti progressiste-conservateur, je voudrais dire que je trouve que son intervention n'était pas très forte non plus.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I thank the Progressive Conservative Party member, as I find his question very appropriate.

Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, je remercie le député du Parti progressiste-conservateur de sa question, car je trouve qu'elle est dans le contexte.


Mr. Yvon Charbonneau: I find his question very legitimate and an answer should be found to this question which has been around for quite a while.

M. Yvon Charbonneau: Je trouve que sa question est très légitime et qu'on devrait trouver une réponse à cette question qui est dans le décor depuis longtemps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The cross-border litigant, who is not physically present in the State of litigation, may be faced with the very difficult practical problem of actually finding a lawyer in that country who can handle his case.

Le plaideur transfrontalier qui n'est pas physiquement présent dans l'État du litige, peut être confronté à la très grande difficulté pratique de trouver un avocat dans ce pays capable de traiter son affaire.


Even if the applicant surmounts the legal hurdles in his way and establishes an entitlement to legal aid in the country of the dispute or litigation, he is nevertheless very likely to find that the system is tailored to purely domestic proceedings and hence that it does not make any provision for defraying the extra expenses engendered by the fact that the case has a cross-border element.

Même si un requérant triomphe des embûches juridiques semées sur son chemin et fonde son droit à l'assistance judiciaire dans le pays du litige ou de la procédure, il risque néanmoins de constater que le système est adapté aux procédures purement nationales et qu'aucune disposition n'est prise pour le défrayer des coûts supplémentaires dus au fait que le litige comporte un élément transfrontalier.


In that regard, the Tribunal finds that point 4.1 (‘Case study’) of the ‘Assessment Centre’ brochure sent to all the candidates invited to attend the assessment centre, the point cited by the applicant in his request for review, states that candidates must give their answer in writing to the case study solely on the basis of the material available.

À cet égard, le Tribunal constate que le point 4.1 (« étude de cas ») de la brochure « Centre d’évaluation » remise à tous les candidats invités au centre d’évaluation, point cité par le requérant dans sa demande de réexamen, précise que les candidats doivent formuler leur réponse écrite à l’étude de cas en se basant uniquement sur les documents mis à disposition.


– (FR) I would like to tell the Minister that I do not find his answer very satisfactory.

- Je voudrais dire à M. le ministre que je suis un peu insatisfait de sa réponse.


– (FR) I would like to tell the Minister that I do not find his answer very satisfactory.

- Je voudrais dire à M. le ministre que je suis un peu insatisfait de sa réponse.


The Deputy Chairman: I will not ask the hon. member to answer by yes or no, but would he please keep his answer very short.

Le vice-président: Je ne demanderai pas au député de répondre par oui ou par non, mais de donner une réponse très brève, s'il vous plaît.




Anderen hebben gezocht naar : not find his answer very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not find his answer very' ->

Date index: 2024-09-17
w