Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not enough known yet among » (Anglais → Français) :

There is a type of co-op that does not get enough publicity, that does not get enough support. Yet, this type of co-op helps “create jobs” in a world where unemployment is rampant, including for professionals and people who have great qualifications.

Il y a un type de coopératives dont on ne parle pas suffisamment, qui ne reçoit pas suffisamment d'aide à l'implantation et qui, à l'époque où nous vivons, serait non pas une panacée, mais à tout le moins une façon de «se créer des emplois» dans ce monde où le chômage est si répandu, y compris pour des professionnels et des gens qui ont des compétences importantes.


Senator Callbeck: You mentioned that the process is not well known, yet you said that where it is known it was not even recommended.

Le sénateur Callbeck: Vous dites que le mécanisme est mal connu et que même ceux qui le connaissent ne le recommandent même pas.


Apparently the government does not know and does not care, .that there isn't enough known about the.health impacts”.

Apparemment, il ignore que les répercussions de cette technique sur la santé sont méconnues et il s'en moque.


In fact fingerprints of young children are subject to rapid change, and I have not been persuaded that enough is yet known about the reliability in later years of prints taken so young.

En fait, les empreintes digitales des jeunes enfants changent rapidement et je ne suis pas convaincue que l’on en sait assez sur la fiabilité, des années plus tard, des empreintes prises à un si jeune âge.


Yet, sadly enough, it remains primarily a report offering total political correctness that nowhere – not in a single place, not in a single paragraph or a single clause – ventures to question the new mass immigration into an already overpopulated continent of Europe, as this relates predominantly to the countries that used to make up what was known as Western Europe but is also a fundamental issue.

Malheureusement, cela reste avant tout un rapport politiquement correct qui n’ose évoquer nulle part − dans aucun paragraphe, aucune clause, aucune phrase − le problème que représente ce nouvel afflux massif d’immigrants dans une Europe déjà surpeuplée.


I would like to quote once again, because I think it is not well enough known by the public and the media, a letter to the chair of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, dated December 8, 2004, from the president of the Retired Heads of Mission Association.

Je me contenterai de citer à nouveau, parce que je pense que ce n'est pas suffisamment connu par le public et par les médias, la lettre qui a été envoyée le 8 décembre 2004 au président du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international par le président de l'Association des chefs de missions à la retraite.


According to the weekly publication, Mr Veltroni, Mr Prodi’s successor, Ms Cossutta, daughter of one of the most radical and committed communists, Mr Violante, former Prime Minister and among the most well-known arbiters of other people’s ethics, as well as Mr Marino, Mr Mancino, Mr Mastella, Mr Casini, Mr Proietti and Mr Baccini purchased houses in Rome with at times as many as 25-30 rooms at a quarter, if not less, of the market price, given these special terms by owners who, ...[+++]

Selon la publication hebdomadaire, M. Veltroni, le successeur de M. Prodi, Mme Cossutta, fille d’un des communistes les plus radicaux et engagés, M. Violante, ancien Premier ministre et parmi les arbitres les plus connus de l’éthique de tierces personnes, ainsi que MM. Marino, Mancino, Mastella, Casini, Proietti et Baccini ont acheté des maisons à Rome disposant parfois de 25 à 30 chambres à un quart, voire moins, du prix de marché, grâce à ces conditions spéciales offertes par les propriétaires qui, aussi étrange que cela puisse paraître, sont des banques et des compagnies d’assurance.


According to the weekly publication, Mr Veltroni, Mr Prodi’s successor, Ms Cossutta, daughter of one of the most radical and committed communists, Mr Violante, former Prime Minister and among the most well-known arbiters of other people’s ethics, as well as Mr Marino, Mr Mancino, Mr Mastella, Mr Casini, Mr Proietti and Mr Baccini purchased houses in Rome with at times as many as 25-30 rooms at a quarter, if not less, of the market price, given these special terms by owners who, ...[+++]

Selon la publication hebdomadaire, M. Veltroni, le successeur de M. Prodi, Mme Cossutta, fille d’un des communistes les plus radicaux et engagés, M. Violante, ancien Premier ministre et parmi les arbitres les plus connus de l’éthique de tierces personnes, ainsi que MM. Marino, Mancino, Mastella, Casini, Proietti et Baccini ont acheté des maisons à Rome disposant parfois de 25 à 30 chambres à un quart, voire moins, du prix de marché, grâce à ces conditions spéciales offertes par les propriétaires qui, aussi étrange que cela puisse paraître, sont des banques et des compagnies d’assurance.


Yet, among industrialized countries, Canada is also one of the very few that does not have a national observatory and that does not regularly conduct use surveys among the general public.

Or, parmi les pays industrialisés, le Canada est l'un des seuls à ne pas avoir d'observatoire national et à ne pas mener des enquêtes régulières d'usage en population générale.


As for the Sharm el-Sheikh disaster, even if the precise technical cause is not yet known, everyone knows that the airlines, including the one that owned that aircraft, make their profits by turning their aircraft round more quickly, extending their flying time, taking on staff who are less well paid and often not trained well enough or by cutting maintenance and technical inspections to the mandatory minimum.

Quant à la catastrophe de Charm El-Cheikh, même si on en ignore encore la cause technique exacte, tout le monde sait que les compagnies, comme celle qui est propriétaire de l’avion, font leur profit en imposant une rotation plus rapide à leurs avions, en allongeant le temps de travail, en embauchant du personnel plus mal payé et souvent pas assez formé ou en réduisant au minimum obligatoire l’entretien et les contrôles techniques.




D'autres ont cherché : not get enough     not well known     does not know     there isn't enough     isn't enough known     persuaded that enough     yet known     sadly enough     what was known     not well enough     well enough known     most     strangely enough     most well-known     minister and among     among     trained well enough     not yet known     flying time taking     not enough known yet among     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not enough known yet among' ->

Date index: 2025-07-22
w