You came as close as anyone today to saying that it was changed because — and I want you to correct me if I have the wrong impression — in the Sparrow case, the Supreme Court determined that there could be an infringement of those rights, that they were not absolute, and that the government's intention, as you put it, is to have a non-derogation clause that conforms to the view of the court.
Corrigez-moi si je me trompe, mais vous avez presque dit aujourd'hui que la disposition a été modifiée à la suite de l'affaire Sparrow, lorsque la Cour suprême a jugé qu'on pouvait limiter ces droits, que ceux-ci n'étaient pas absolus, et que l'intention du gouvernement, comme vous le dites, est d'établir une disposition de non-dérogation conforme à l'opinion de la Cour.