Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not certain that it really adds anything " (Engels → Frans) :

Therefore, although we are not opposed to the motion, we are not certain that it really adds anything to the overall powers of Elections Canada and the director of Elections Canada to undertake its work.

Par conséquent, même si nous ne sommes pas opposés à la motion, nous ne sommes pas certains qu'elle ajoute quoi que ce soit aux pouvoirs globaux que possèdent Élections Canada et son directeur pour mener à bien leurs travaux.


For these reasons, in my opinion, Group No. 1, that is Motions Nos. 1, 2, 3 and 5, does not really add anything to the bill.

Pour ces raisons, à mon avis, le groupe de motions no 1, c'est-à-dire les motions nos 1, 2, 3 et 5, n'apporte vraiment pas de précisions au projet de loi.


Does this report really add anything new aside from the usual litany of concepts and slogans relating to conventional egalitarian thinking and to non-discrimination?

Ce rapport apporte-t-il donc réellement des nouveautés en dehors de la litanie habituelle des concepts et slogans de bien-pensance égalitaire et de non discrimination?


The committee, in its collective wisdom, said the amendments that had been brought forward were not conducive to the approval of this bill and did not add anything to the bill, nor did they remove anything that was negative.

Il a collectivement décidé que les amendements proposés n’étaient pas propices à l’approbation du projet de loi, n’y ajoutaient rien et n’en retranchaient aucun aspect négatif.


Although this is all very important to us, we would, at the same time, say that a number of requirements covered by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety actually went way too far and did not really add anything, or would not have added anything, by way of extra public health protection.

Bien que tout cela soit très important à nos yeux, nous voudrions en même temps dire que plusieurs exigences imposées par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire vont bien trop loin et n’apportent rien en réalité, ou n’apporteraient rien, sur le plan du renforcement de la protection de la santé publique.


One of the issues that has come up is that this bill's approach to the problem of street racing is to deal with it through the penal system, as it were, but it really does not add anything to the approach in terms of prevention and providing the tools to the jurisdictional authorities who have to enforce these laws under the Criminal Code.

C'est vraiment utile de pouvoir profiter de l'expérience qu'une personne comme lui veut bien partager avec nous. L'un des problèmes qui sont soulevés est l'approche préconisée dans le projet de loi au sujet des courses de rue, approche qui fait appel au système pénal, alors que c'était déjà le cas.


– (IT) Mr President, the Commission proposal on guidelines for employment policies in 2000 does not really add anything new as compared with previous documents.

- (IT) Monsieur le Président, la proposition de la Commission concernant les lignes directrices pour les politiques de l'emploi en l'an 2000 n'est en substance pas novatrice par rapport aux documents qui la précèdent.


The amendments tabled by the committee and the rapporteur do not really add up to anything of substance and, where they do, the results would probably be to damage the chances of success of the Environmental Action Programme.

Les amendements déposés par la commission et le rapporteur n'ajoutent pas grand-chose à la substance du rapport et, lorsque c'est le cas, cela nuirait probablement aux chances de succès du programme d'action pour l'environnement.


So it is only a good thing that the Commission has taken in hand the law on the award of public contracts, which dates back to the Seventies, and that we are now engaged in doing justice to the requirements of modern times and of the Internal Market with two directives. A certain amount has already been said about the modernisation of the directives on the award of public contracts, and I do not need to add anything to that.

C'est pourquoi il ne peut être que positif que la Commission se soit attaquée au droit des passations de marchés publics, qui remonte aux années soixante-dix, et que nous soyons sur le point, avec deux directives, de prendre en considération les exigences actuelles du marché intérieur. On a déjà dit certaines choses sur la modernisation des directives de passation ; je n'ai rien à y ajouter.


A certain amount of infrastructure and having a number of ongoing clinical trials in the country is really important to be able to sustain, but if those clinical trials are investigating me-too products, they are not clinical trials that really add to the evidence base.

Il est important de pouvoir maintenir une certaine infrastructure et mener constamment un certain nombre d'essais au pays, mais s'il s'agit d'essais cliniques portant sur des produits « moi aussi », ils ne contribuent pas vraiment aux données probantes.




Anderen hebben gezocht naar : not certain that it really adds anything     does not really     really add anything     report really     not add anything     did not really     not have added     deal     but it really     compared     not really     anything     directives a certain     internal market     add anything     certain     country is really     number of ongoing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not certain that it really adds anything' ->

Date index: 2021-04-26
w