Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not bother asking themselves » (Anglais → Français) :

As the external evaluation suggests, the Commission encourages the participant countries to ask themselves whether mobility should not rather be offered, on a voluntary basis, to teachers in the early years of their careers.

Comme le suggère l'évaluation externe, la Commission encourage les pays participants à se demander si une mobilité ne devrait pas être offerte plutôt, de manière volontariste, à des enseignants en début de carrière.


On average 51 % of EU firms in the manufacturing sector and 40 % in the service sector, when asked, consider themselves as innovative.

Une enquête montre qu'en moyenne, 51 % des entreprises européennes du secteur manufacturier et 40 % de celles du secteur des services se considèrent comme innovantes.


Organisations are asked to identify themselves.

Les organisations sont invitées à s'identifier.


Until this is done we needn't bother asking people to leave their cars at home.

Jusqu’à ce que cela soit fait, nous ne devons pas nous donner la peine de demander aux citoyens de laisser leur voiture chez eux.


Professional clients should, subject to limited exceptions, be able to identify for themselves the information that is necessary for them to make an informed decision, and to ask the investment firm to provide that information.

Les clients professionnels, sauf rares exceptions, doivent pouvoir identifier eux-mêmes l'information dont ils ont besoin pour prendre leur décision en connaissance de cause, et demander à l'entreprise d'investissement de la leur fournir.


That, I believe, is what the Christian Democrats should finally ask themselves – they should ask themselves what they think they are doing.

Je crois que les démocrates-chrétiens devraient se demander, au bout du compte, ce qu'ils font exactement.


I would ask those in this House who are supporting Mr Berlusconi in opposing the European arrest warrant to ask themselves why are they supporting a situation where the criminals who put these people into this container will escape the justice which needs to be meted out to them? Could I also ask, Madam President.

Je demande aux députés de cette Assemblée soutenant M. Berlusconi, qui s'oppose au mandat d'arrêt européen, de se demander pourquoi ils sont favorables à un état de fait grâce auquel les criminels qui embarquent ces personnes dans ce conteneur échapperont à la justice, justice qui doit être rendue ? Pourrais-je également demander, Madame la Présidente.


Those who believe that agriculture is oversubsidised should take note of the continuing decline in the number of farm families and ask themselves why this is happening.

Ceux qui croient que l'agriculture reçoit trop de subventions devraient prendre note du déclin continu du nombre de familles d'agriculteurs et s'interroger sur les causes de ce déclin.


Hence I sometimes ask myself the questions that they ask themselves.

C'est pourquoi je me pose parfois les questions que ceux-ci se posent également.


3. The coordinator may invite the competent authorities of the Member State in which a parent undertaking has its head office, and which do not themselves exercise the supplementary supervision pursuant to Article 10, to ask the parent undertaking for any information which would be relevant for the exercise of its coordination tasks as laid down in Article 11, and to transmit that information to the coordinator.

3. Le coordinateur peut inviter les autorités compétentes de l'État membre où une entreprise mère a son siège social et qui n'exercent pas elles-mêmes la surveillance complémentaire conformément à l'article 10 à demander à l'entreprise mère de leur fournir toutes informations utiles à l'accomplissement de sa mission de coordination, telle qu'elle est définie à l'article 11, et à lui communiquer lesdites informations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not bother asking themselves' ->

Date index: 2025-07-02
w