Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Justice should both be done and ... seen to be done

Traduction de «not be done until both romania » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Pearson: That was not done until the end of 1991, two years from the time it was first introduced.

Le sénateur Pearson: Elle n'a pas été ratifiée avant la fin de l'année 1991, deux ans après sa présentation initiale.


Quite frankly, it could have been done in a number of criminal justice bills that we have had for the last four years, both under the Liberals and the Conservatives but it was never done until finally we are getting to it now.

Franchement, on aurait pu le faire avec divers autres projets de loi sur la justice pénale présentés depuis quatre ans, sous les libéraux comme sous les conservateurs, mais c'est seulement maintenant qu'on le fait.


The overwhelming expectation is that Parliament’s evaluation concurs with the positive position of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and that the citizens of both countries, Bulgaria and Romania, feel that their institutions have done what they need to do and that the light to proceed down ‘Schengen Road’ is already green.

Une majorité écrasante attend que l’évaluation du Parlement concorde avec la position positive de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, et que les citoyens de ces deux pays, la Bulgarie et la Roumanie, aient le sentiment que leurs institutions ont fait ce qu’elles devaient faire, et que le feu est déjà passé au vert pour continuer sur la route de Schengen.


The appointment of the next Commissioner of Official Languages has to be approved by the House of Commons and the Senate before the appointee can take over. If we do not receive this person's name until the end of June, and the current Commissioner of Official Languages' term expires at the end of July, is there not a possibility that there would be no commissioner for all of August and maybe even for September, until both ...[+++]

Si la nomination du prochain commissaire aux langues officielles doit être approuvée par la Chambre des communes et le Sénat avant qu'il puisse occuper ce poste et si le nom de cette personne ne nous est pas donné avant la fin juin, et que le mandat de l'actuelle commissaire aux langues officielles se termine à la fin juillet, est-il possible que nous nous retrouvions sans commissaire pour le mois d'août et peut être même pour septembre, au moment où les deux Chambres reprendront leurs travaux?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think – as do many others – that there are a number of areas in which work will continue until the end of the year, that the pressure should be kept on in terms of the process and that we cannot indeed rule out a time when a number of safeguard clauses will need to be put in place, although I would urge both Romania and Bulgaria to do everything in their power to avoid this.

Je pense - comme beaucoup d’autres - qu’il y a une série de domaines dans lesquels le travail se poursuivra jusqu’à la fin de l’année, qu’il faut maintenir la pression en ce qui concerne le processus et que nous ne pouvons en effet pas écarter la possibilité d’une période pendant laquelle une série de clauses de sauvegarde devront être mises en place, même si j’encourage vivement la Roumanie et la Bulgarie à faire tout ce qui est e ...[+++]


We are conducting a total of 15 expert reviews, or peer reviews, both in Bulgaria and Romania, on a number of critical issues, and this is one of the essential areas in which we are conducting this peer review, which is done by both Commission officials and the best Member State experts in this field.

Nous menons un total de 15 examens d’experts, ou examens par des pairs, à la fois en Bulgarie et en Roumanie, sur un certain nombre de problèmes cruciaux. C’est l’un des domaines essentiels dans lesquels nous menons ce type d’examen, qui est mené à la fois par des fonctionnaires de la Commission et les meilleurs experts des États membres dans ce domaine.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although last year, Romania and Bulgaria once again took the necessary and important steps, there is a great deal left to be done by both countries in the short time that remains, namely until 1 January 2007.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que la Roumanie et la Bulgarie aient accompli l’année dernière, une fois de plus, les démarches nécessaires et importantes, ces deux pays ont encore beaucoup à faire dans le peu de temps qu’il reste, c’est-à-dire jusqu’au 1er janvier 2007.


The Commission's work will not be done until both Romania and Bulgaria are full members of the European Union.

Le travail de la Commission ne sera terminé qu'une fois que la Roumanie et la Bulgarie seront membres à part entière de l'Union européenne.


18. Welcomes the conclusions of the Presidency on progress towards enlargement of the Union, in particular the clearly inclusive and irreversible progress of Bulgaria and Romania; maintains that the current enlargement process will not be complete until Bulgaria and Romania become full members of the Union, which will hopefully be in 2007; hopes that both countries will maintain and improve speed in the imple ...[+++]

18. se félicite des conclusions de la présidence au sujet des progrès de l'élargissement de l'Union, en particulier de ceux de la Bulgarie et de la Roumanie, nettement inclusifs et irréversibles; maintient que le processus actuel d'élargissement ne sera pas achevé tant que la Bulgarie et la Roumanie ne seront pas membres à part entière de l'Union, ce qui sera le cas, si tout va bien, en 2007; espère que les deux pays garderont voire augmenteront leur vitesse dans l'application des réformes, notammen ...[+++]


Senator Andreychuk: I found it rather curious that you would say, Mr. Rady, that passing laws on drug impairments should not be done until society is ready and that it is a cultural and educational thing that people do not believe we should be on the roads impaired.

Le sénateur Andreychuk : Je trouve assez curieux que vous affirmiez, monsieur Rady, qu'il ne faudrait pas adopter des lois sur la conduite avec facultés affaiblies par la drogue tant que la société n'est pas prête et que c'est pour des raisons de culture et d'éducation que les gens ne croient pas qu'on devrait conduire avec des facultés affaiblies.




D'autres ont cherché : not be done until both romania     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not be done until both romania' ->

Date index: 2023-12-06
w