3. AGREES on the basis of the experience acquired during the limited period in which the Regulation has been applied that the Regulation should be applied even more dynamically by the Member States and the Commission in close cooperation, while as the above Resolution emphasised taking account of fundamental rights including the right or freedom to go on strike, as recognised by the Member States;
3. CONVIENT, sur base de l'expérience acquise au cours de la période limitée d'application du règlement, que ce dernier devrait faire l'objet d'une application encore plus dynamique par les États membres et la Commission en étroite coopération, ceci, comme le soulignait la résolution susmentionnée, en tenant compte des droits fondamentaux, y compris le droit ou la liberté de faire grève, tels qu'ils sont reconnus par les États membres ;