If these different exercises lead to positive decisions on the part of the Member States, and provided that they accept to respect the common disciplines without which there can be no smooth functioning of the internal market, nor of monetary cooperation, nor of common agricultural policy, there is no reason why the Community should not return to a path of sustainable growth and employment creation as it had during the period 1985-90 under the impulsion of the 1992 objective.
Si ces différents exercices conduisent à des décisions positives de la part des Etats membres, si ces derniers acceptent le respect des disciplines communes sans lequel il ne peut y avoir de bon fonctionnement ni du marché intérieur, ni de la coopération monétaire, ni de la politique agricole commune,il n'y a aucune raison pour que la Communauté ne retrouve le chemin d'une croissance durable et de la création d'emplois comme elle l'a fait au cours de la période 1985-1990 sous l'impulsion de l'objectif 1992.