Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhere to a good doctor-patient relationship
Aid children who have experienced trauma
Alcoholic hallucinosis
Assist children who have experienced trauma
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Court for State security
Court having special jurisdiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
English
Have a Q and A session with bank loanees
Have a dialogue with bank loanees
Have good bedside manner
Interview bank loanee
Interview bank loanees
Jealousy
Measure having equivalent effect
Norfolk Island
Norfolk Island boobook owl
Norfolk Island parakeet
Norfolk boobook
Norfolk parakeet
Obtain good bedside manner
Paranoia
Possess good bedside manner
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Support children who have encountered trauma
Support children who have experienced trauma
Territory of Norfolk Island

Traduction de «norfolk i have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Norfolk boobook | Norfolk Island boobook owl

chouette bobook de l'île Norfolk | chouette coucou | ninoxe bobook de l'île Norfolk


Norfolk Island [ Territory of Norfolk Island ]

Île Norfolk [ Territoire de l'Île Norfolk ]


Norfolk Island parakeet | Norfolk parakeet

perruche de Norfolk


Norfolk Island | Territory of Norfolk Island

le territoire de l'Île Norfolk | l'Île Norfolk


aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


have a dialogue with bank loanees | interview bank loanee | have a Q and A session with bank loanees | interview bank loanees

interroger des emprunteurs


measure having equivalent effect

mesure d'effet équivalent


adhere to a good doctor-patient relationship | possess good bedside manner | have good bedside manner | obtain good bedside manner

avoir une bonne attitude au chevet du patient


court having special jurisdiction [ court for State security ]

juridiction d'exception [ Cour de sûreté de l'État ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Bob Speller (Haldimand—Norfolk—Brant, Lib.): Mr. Speaker, on this day when we pay tribute to former parliamentarians who have passed on, I would like to take this opportunity to pay respects to the hon. Bill Knowles, or Tobacco Bill as he was known, a former member of parliament in my riding of Haldimand—Norfolk—Brant.

M. Bob Speller (Haldimand—Norfolk—Brant, Lib.): Monsieur le Président, puisque nous rendons aujourd'hui hommage aux anciens députés qui sont décédés, je voudrais rendre hommage à l'honorable Bill Knowles, également connu sous le nom de Tobacco Bill, qui a déjà représenté ma circonscription, Haldimand—Norfolk—Brant.


Some Portuguese workers have already been sacked, and others laid off, by the UK Bernard Matthews company, one of the Norfolk companies affected by the avian flu virus, threatening some 400 to 500 workers with unemployment.

Des travailleurs portugais ont déjà été licenciés et d’autres sont suspendus dans l’entreprise britannique Bernard Matthews, l’une des entreprises de Norfolk, Royaume-Uni, atteinte par le virus de la grippe aviaire, et quelque 400 à 500 travailleurs sont menacés de chômage.


I welcome the recommendations given in the report, in particular the acceptance of my opposition to arbitrary limits on maritime borders eligible for cross border cooperation, which would have left Norfolk and other parts of my constituency without the possibility to access funding, despite strong historical and cultural ties across the North Sea.

- (EN) Je salue les recommandations formulées dans le rapport, notamment l’approbation de mon opposition aux limites arbitraires imposées aux frontières maritimes qui satisfont aux conditions requises pour la coopération transfrontalière, qui n’auraient pas permis à Norfolk et à d’autres régions de ma circonscription d’accéder au financement, en dépit de liens historiques et culturels solides à travers la mer du Nord.


Ms. Diane Finley (Haldimand—Norfolk, CPC): Mr. Speaker, I rise to pay tribute to some special people in my riding of Haldimand—Norfolk, who have recently been recognized for making our communities a better place.

Mme Diane Finley (Haldimand—Norfolk, PCC): Monsieur le Président, je veux rendre hommage à des citoyens exceptionnels de ma circonscription, Haldimand—Norfolk, qui ont récemment été honorés pour avoir amélioré la qualité de vie dans nos collectivités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to thank medical staff at Addenbrookes Hospital in Cambridge and at the Norfolk and Norwich Hospital, both of which are in my constituency, who have given me help and advice so that I could contribute to this directive.

Je voudrais remercier l'équipe médicale de l'hôpital Addenbrookes à Cambridge et du Norfolk and Norwich Hospital, tous deux situés dans ma circonscription électorale et qui m'ont apporté aide et conseils, de sorte que j'ai pu contribuer à cette directive.


I would like to thank medical staff at Addenbrookes Hospital in Cambridge and at the Norfolk and Norwich Hospital, both of which are in my constituency, who have given me help and advice so that I could contribute to this directive.

Je voudrais remercier l'équipe médicale de l'hôpital Addenbrookes à Cambridge et du Norfolk and Norwich Hospital, tous deux situés dans ma circonscription électorale et qui m'ont apporté aide et conseils, de sorte que j'ai pu contribuer à cette directive.


I invite the people in my riding, where we have Boréale beer, to remember this at the next election (1535) [English] Mr. Bob Speller (Haldimand Norfolk Brant, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank members for giving me the opportunity today to talk about this legislation and its impact on my riding of Haldimand Norfolk Brant.

J''invite les gens de ma circonscription, dans laquelle on retrouve la compagnie qui produit la bière Boréale, à se souvenir de cela aux prochaines élections (1535) [Traduction] M. Bob Speller (Haldimand Norfolk Brant, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés de me donner l'occasion d'intervenir aujourd'hui sur ce projet de loi et les effets qu'il aura sur ma circonscription, Haldimand Norfolk Brant.


I speak on behalf of my colleagues from Haldimand Norfolk Brant, Scarborough Centre and I am sure others when I say that we will continue to lobby to make parliament understand that we have to send the signal out that this symbol does not deserve desecration and that we will speak on behalf of this symbol through whatever legislation or amendment. Mr. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to speak to the private member's bill introduced ...[+++]

Je me fais le porte-parole de mes collègues de Haldimand—Norfolk—Brant, de Scarborough-Centre et d'autres collègues, j'en suis sûr, lorsque je dis que nous continuerons d'exercer des pressions pour que le Parlement comprenne que nous devons transmettre le message que ce symbole ne mérite pas être profané et que nous défendrons ce symbole en présentant un projet de loi ou un amendement quelconque.


During this period the ports of Great Yarmouth and Harwich on the Essex-Suffolk-Norfolk coast have launched significant new transportation and economic links with partners in the Netherlands.

Durant cette période, les ports de Great Yarmouth et de Harwich, sur la côte Essex-Suffolk-Norfolk, ont créé de nouvelles liaisons importantes de transport et de nouveaux liens économiques importants avec des partenaires au Pays-Bas.


Mr. Bob Speller (Haldimand-Norfolk, Lib.): Mr. Speaker, I also have the pleasure to present to the House a petition from constituents from Haldimand-Norfolk regarding the whole question of same sex relationships.

M. Bob Speller (Haldimand-Norfolk, Lib.): Monsieur le Président, j'ai également l'honneur de présenter à la Chambre une pétition des habitants de Haldimand-Norfolk concernant la question des relations entre personnes de même sexe.


w