Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traumatic neurosis

Traduction de «nor should anyone » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not, nor should anyone, view this as a debate over who works harder or who is more deserving—parents in the paid workforce or parents who work at home.

Je ne cherche pas—et personne ne devrait le faire—à polariser le débat en tentant de déterminer qui travaille ou mérite le plus—les parents qui occupent un emploi rémunéré ou ceux qui restent à la maison.


Nor should anyone declare in the future that they are surprised if it emerges that secret prisons, flexible interpretations of the Geneva Convention, the tapping of thousands of telephones, distrust of every European traveller and the approach to the millions of immigrants living among us with repression rather than integration measures are not only giving terrorists recruiting arguments, but are also, primarily, measures that undermine the sense of security and democracy at the very heart of Europe.

De la même manière, personne ne devrait à l’avenir se déclarer surpris s’il s’avérait que les prisons secrètes, les interprétations flexibles de la convention de Genève, les écoutes de milliers de téléphones, la méfiance par rapport à tout voyageur européen et l’attitude de répression, au lieu de mesures d’intégration envers les millions d’immigrants qui vivent parmi nous, non seulement donnent aux terroristes des arguments de recrutement, mais aussi sont, avant tout, des mesures qui minent le sentiment de sécurité et de démocratie au cœur même de l’Europe.


Nor should anyone declare in the future that they are surprised if it emerges that secret prisons, flexible interpretations of the Geneva Convention, the tapping of thousands of telephones, distrust of every European traveller and the approach to the millions of immigrants living among us with repression rather than integration measures are not only giving terrorists recruiting arguments, but are also, primarily, measures that undermine the sense of security and democracy at the very heart of Europe.

De la même manière, personne ne devrait à l’avenir se déclarer surpris s’il s’avérait que les prisons secrètes, les interprétations flexibles de la convention de Genève, les écoutes de milliers de téléphones, la méfiance par rapport à tout voyageur européen et l’attitude de répression, au lieu de mesures d’intégration envers les millions d’immigrants qui vivent parmi nous, non seulement donnent aux terroristes des arguments de recrutement, mais aussi sont, avant tout, des mesures qui minent le sentiment de sécurité et de démocratie au cœur même de l’Europe.


(The report should make no reference to witness evidence nor link anyone who is referred to in the report to a person who has given evidence during the course of the safety investigation.)

(Le rapport ne devrait faire référence à aucune déposition de témoin, ni faire aucun lien entre une personne citée dans le rapport et une personne ayant témoigné au cours de l'enquête de sécurité.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(The report should make no reference to witness evidence nor link anyone who is referred to in the report to a person who has given evidence during the course of the safety investigation.)

(Le rapport ne devrait faire référence à aucune déposition de témoin, ni faire aucun lien entre une personne citée dans le rapport et une personne ayant témoigné au cours de l'enquête de sécurité).


Different though our opinions may be about a conflict such as that in Chechnya, there can never be any justification for atrocities of this kind, nor should anyone attempt to find one.

Si nos opinions sur un conflit comme le conflit tchétchène peuvent diverger, il ne peut y avoir aucune justification pour des atrocités de ce genre et personne ne devrait tenter d’en trouver.


Commissioner Almunia made a very important point about the 3%, which nobody wants to abandon, nor should anyone give up the 60%, but the crucial point is that if we retain this guideline – and our group too knows that it is indispensable – then the Commissioner’s statement to this House to the effect that, because conditions differ from one country to another, no one objective can be imposed, and that each country must be enabled, within its own specific limits, to overcome its difficulties in order to get back on track for the goals when it has problems, is also a step in the right direction, for those who want to save the Pact are ther ...[+++]

Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit être habilité, dans le cadre de ses propres limites spécifiques, à surmonter ses difficultés pour reprendre la bonne route vers les objectifs quand il a des problèmes, est également un pa ...[+++]


No one has ever suggested, nor should anyone suggest, that solutions which come from the legislature will be a panacea.

Personne n'a jamais dit ni ne dira jamais que les solutions législatives constituent une panacée.


Nor should anyone underestimate the scale of the problems facing the states of the former Soviet Union as they emerge from the ice- age of imperialism, totalitarian socialism and economic stagnation. Yet this is also a period of opportunity.

Il ne faut pas non plus sous estimer la dimension des problèmes que doivent affronter les Etats qui composaient l'exzUnion soviétique alors qu'ils émergent d'une longue période de glaciation marquée par l'impérialisme, le socialisme totalitaire et la stagnation économique.


No one should have any doubt that this government is serious about fighting poverty in this country, nor should anyone doubt that this government believes that the best way to do so is to encourage the self-sufficiency and self-reliance referred to in this motion.

Que personne n'en doute, le gouvernement est déterminé à lutter contre la pauvreté au Canada et il estime que la meilleure façon de le faire est d'encourager l'indépendance et l'autonomie mentionnées dans la motion.




D'autres ont cherché : traumatic neurosis     nor should anyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nor should anyone' ->

Date index: 2022-09-15
w