Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation of buildings
Adapted vehicle
Braille
Communicate verbally in Arabic
Communicate verbally in Basque
Comprehend non-verbal forms of communication
Devices for the handicapped
Facilities for the disabled
Facilities for the handicapped
Interact verbally in Arabic
Interact verbally in Basque
Interacting verbally in Arabic
Interacting verbally in Basque
Interpret customer non-verbal communication
Interpret non-verbal communication used by customers
Light signalling
Lighted road sign
Non smoking sign
Non-smoking sign
Religious clothing
Religious sign
Religious symbol
Road signs and signals
Sign language
Talking book
Traffic signs
Verb phrase
Verbal cluster
Verbal group
Verbally interact in Arabic
Verbally interact in Basque

Vertaling van "non verbal sign " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Third procès-verbal of rectification to the Treaty of Accession, signed in Athens on 16 April 2003

Troisième procès-verbal de rectification du traité d'adhésion, signé à Athènes le 16 avril 2003


communicate verbally in Basque | verbally interact in Basque | interact verbally in Basque | interacting verbally in Basque

interagir verbalement en basque | s'exprimer oralement en basque


communicate verbally in Arabic | verbally interact in Arabic | interact verbally in Arabic | interacting verbally in Arabic

interagir verbalement en arabe | s'exprimer oralement en arabe


interpret non-verbal communication used by customers | observe and understand non-verbal methods of communication | comprehend non-verbal forms of communication | interpret customer non-verbal communication

interpréter la communication non verbale des clients


Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964

Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964


verb phrase | verbal cluster | verbal group

syntagme verbal


traffic signs [ lighted road sign | light signalling | road signs and signals ]

signalisation [ balise | panneau de signalisation | signalisation lumineuse | signalisation routière ]


non-smoking sign [ non smoking sign ]

pancarte interdisant de fumer [ pancarte interdiction de fumer | pancarte d'interdiction de fumer | pancarte non-fumeurs | pancarte de non-fumeurs ]


facilities for the disabled [ adaptation of buildings | adapted vehicle | braille | devices for the handicapped | facilities for the handicapped | sign language | talking book ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


religious symbol [ religious clothing | religious sign ]

symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
43. Believes that the protection scheme should include non-verbal signs and symbols that are unmistakably associated with a particular region;

43. soutient à cet égard l'inclusion dans le régime de protection des signes et symboles non textuels, associés sans équivoque à une région;


43. Believes that the protection scheme should include non-verbal signs and symbols that are unmistakably associated with a particular region;

43. soutient à cet égard l'inclusion dans le régime de protection des signes et symboles non textuels, associés sans équivoque à une région;


44. Believes that the protection scheme should include non-verbal signs and symbols that are unmistakably associated with a particular region;

44. soutient à cet égard l'inclusion dans le régime de protection des signes et symboles non textuels, associés sans équivoque à une région;


The Court also erroneously presumed that a non verbal sign had no distinctive power when not used in combination with a word element, although neither that regulation nor the case‑law makes the registration of a mark constituted by the shape of a product or the presentation of its packaging subject to the presence of inscriptions or word elements.

Le Tribunal aurait ainsi erronément présumé qu’un signe autre que verbal n’avait aucun pouvoir distinctif lorsqu’il n’était pas utilisé en combinaison avec un élément verbal, alors que ni ce règlement ni la jurisprudence ne soumettraient l’enregistrement d’une marque constituée de la forme de présentation d’un produit ou de la présentation de son conditionnement à la présence d’inscriptions ou d’éléments verbaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stalemate on police reform, the slowing down of reforms, a floundering decision-making process and daily verbal aggression between Bosnian Serbs and Bosniaks are all cautionary signs.

L’impasse sur la réforme de la police, le ralentissement des réformes, le processus décisionnel qui patauge et les agressions verbales quotidiennes entre Serbes de Bosnie et Bosniaques sont autant de signes édifiants.


The EU signed this Agreement, the AIPCD, on 26 April 1999, it communicated that decision to the trustee of the AIPCD, the United States of America, by means of a verbal note on 8 June 1999, and at that time, the Council considered that signature and that provisional application to be the first steps to its subsequent approval by the EC.

L’UE a signé cet accord le 26 avril 1999 et a communiqué sa décision à l’administrateur de l’APICD, les États-Unis d’Amérique, par une note verbale datée du 8 juin 1999. À cette époque, le Conseil considérait que cette signature et cette application provisoire constituaient les premiers pas vers une approbation ultérieure par la Communauté européenne.


This rectification was given effect to by a procès-verbal of rectification which was signed in Brussels on 28 July 2004 with the Council and the Secretariat of the ACP States as co-depositories.

La présente rectification a pris effet au moyen d’un procès-verbal de rectification qui a été signé à Bruxelles, le 28 juillet 2004, le Conseil et le secrétariat des États ACP étant les codépositaires.


Procès-verbal of rectification to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (OJ L 317, 15.12.2000)

Rectificatif à l’accord de partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 (JO L 317 du 15.12.2000)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22000A1215(01)R(01) - EN - Procès-verbal of rectification to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 (OJ L 317, 15.12.2000) - Official Journal of the European Communities L 317 of 15 December 2000

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22000A1215(01)R(01) - EN - Rectificatif à l’accord de partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 (JO L 317 du 15.12.2000) - «Journal officiel des Communautés européennes» L 317 du 15 décembre 2000


For example, they relate to the location and identification of containers and pipes, fire-fighting equipment, certain traffic routes, illuminated and acoustic signs, as well as the introduction of appropriate verbal communications and hand signals.

Il s’agit par exemple de la localisation et de l’identification des récipients et tuyauteries, des matériels et équipements de lutte contre l’incendie, de certaines voies de circulation, des signaux lumineux et acoustiques, ainsi que l’institution d’une communication verbale et de signaux gestuels adéquats.


w