Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nobel prize winner kofi annan said » (Anglais → Français) :

Hon. Mobina S.B. Jaffer: Honourable senators, last Thursday Senator Segal and I heard former United Nations Secretary- General and Nobel Peace Prize laureate Kofi Annan deliver the Global Centre for Pluralism's second annual pluralism lecture at the Delegation of Ismaili Imamat in Ottawa.

L'honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, jeudi dernier, le sénateur Segal et moi avons assisté à la deuxième conférence annuelle sur le pluralisme du Centre mondial du pluralisme, dans les locaux de la Délégation des musulmans ismaéliens, à Ottawa. La conférence était donnée par le prix Nobel de la paix et ancien secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan.


The Nobel Prize winner Elie Wiesel said these words at the Berlin conference: " You can teach a child to love or you can teach a child to hate" .

Elie Wiesel, lauréat du prix Nobel, a dit à la conférence de Berlin qu'on peut apprendre à un enfant à aimer ou à détester.


Nobel prize winner Joseph Stiglitz said last year, “Standard economic theory does not say that everyone will be better off as a result of trade liberalization, only that the winners could compensate the losers”.

Joseph Stiglitz, lauréat du prix Nobel l'année dernière, a dit: « La théorie économique la plus répandue n'affirme pas que la libéralisation du commerce avantagera tout le monde, seulement que les gagnants pourraient dédommager les perdants».


They have a fine way of describing benchmarks A Nobel prize winner in economy said that benchmarks were a cross between a Ponzi scheme and groupthink.

Il y a une bonne manière de décrire ce que sont des benchmarks. Un lauréat du prix Nobel d'économie a dit que les normes étaient un croisement entre une combine à la Ponzi et une pensée de groupe.


As Nobel Prize winner Kofi Annan said so well in his address to the General Assembly on Terrorism on October 1 last:

Comme l'a dit si éloquemment Kofi Annan, lauréat du prix Nobel de la paix, dans le discours sur le terrorisme qu'il a prononcé devant l'Assemblée générale, le 1er octobre:


The euro is much stronger, and famous economists, such as Nobel prize-winner Joseph Stiglitz, have said that the leading role played by the dollar has been the cause of many financial crises.

L’euro est nettement plus fort et, d’après des économistes réputés, comme le prix Nobel Joseph Stiglitz, le rôle moteur joué par le dollar a été la source de nombreuses crises financières.


The Nobel Prize winner for medicine, Renato Dulbecco, said that those who want to carry out research are leaving as they have done in the past, and for the same reasons. They leave because there are no career prospects, suitable salaries or funds for research, and the doors to research centres are barred because, as well as lacking funds, they lack the organisation to receive new groups and develop new ideas.

Le Prix Nobel de médecine, Renato Dulbecco, a déclaré que ceux qui voulaient faire de la recherche quittent le pays comme d’autres l’ont fait par le passé, et pour les mêmes raisons: parce qu’il n’y a ni perspectives de carrière ni salaires décents ni fonds pour la recherche, et que les portes des centres de recherche sont fermées en l’absence, non seulement de fonds, mais également de l’organisation nécessaire pour recevoir de nouveaux groupes et développer de nouvelles idées.


It is the winner of our own Sakharov Prize, Mr Kofi Annan, who has highlighted these facts.

Ces données ont été mises en avant par notre prix Sakharov, M. Kofi Annan.


As the Nobel Committee stated in awarding the Nobel Peace Prize to Kofi Annan and the United Nations staff in 2001, it granted the prize ‘to proclaim that the only negotiable route to global peace and cooperation goes by way of the United Nations’.

Ainsi que l’a déclaré le Comité Nobel en remettant le prix Nobel de la paix à Kofi Annan et au personnel des Nations unies en 2001, il leur a attribué le prix dans l’intention de "proclamer que la seule route praticable vers la paix et la coopération mondiales passe par l’Organisation des Nations unies".


Finally, as our Nobel Prize Winner, José Saramago, has said, we are all in each other and as Jesus Christ said, although Saramago disagreed with this, we should not just love one another, more importantly, we should respect one another.

Pour conclure, je voudrais souligner ­ comme le dit notre prix Nobel José Saramago ­ que chez notre prochain se retrouve également une part de nous-mêmes, et qu’il ne suffit pas ­comme le dit Jésus Christ, qui selon Saramago avait tort ­ de nous aimer les uns les autres, il est plus important que nous nous respections les uns les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobel prize winner kofi annan said' ->

Date index: 2021-02-11
w