Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NO
Notification Ordinance

Traduction de «no 17 1962 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention concerning Basic Aims and Standards of Social Policy | Social Policy (Basic Aims and Standards) Convention, 1962

Convention concernant les objectifs et les normes de base de la politique sociale | Convention sur la politique sociale (objectifs et normes de base), 1962


Convention on the liability of operators of nuclear ships,and Additional Protocol,signed at Brussels on 25 May 1962

Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires et protocole additionnel faits à Bruxelles le 25 mai 1962


Additional Protocol to the Protocol on the setting-up of European Schools of 13 April 1962

Protocole additionnel au protocole concernant la création d'Ecoles Européennes du 13 avril 1962


Hand-held motor-operated electric tools – Safety – Part 2-17: Particular requirements for routers and trimmers [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-17-11 (R2015) ]

Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-17 : Règles particulières pour les défonceuses et les affleureuses [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-17-F11 (C2015) ]


CN North America, Derailment Train No. 412-CO-03, Mile 17.8, Cran Subdivision, La Doré, Quebec, 03 August 1993

CN Amérique du Nord, déraillement train numéro 412-CO-03, point milliaire 17,8, subdivision Cran, La Doré (Québec), 3 août 1993.


Recommendation No R (87) 15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector

Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police


CN North America, Derailment Train No. 403-PA-17, Mile 206.0, Edson Subdivision, Brûlé, Alberta, 18 July 1993

CN Amérique du Nord, déraillement train numéro 403-PA-17, point milliaire 206,0, subdivision Edson, Brûlé (Alberta), 18 juillet 1993


Ordinance of 17 June 1996 on the Notification of Technical Regulations and Standards and the Duties of the Swiss Association for Standardisation | Notification Ordinance [ NO ]

Ordonnance du 17 juin 1996 sur la notification des prescriptions et normes techniques ainsi que sur les tâches de l'Association suisse de normalisation | Ordonnance sur la notification [ ON ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 14 of Council Regulation No 17 of 6 February 1962, First Regulation implementing Articles [81] and [82] of the Treaty (OJ, English Special Edition 1959-1962, p. 87) provides:

L’article 14 du règlement n° 17 du Conseil, du 6 février 1962, premier règlement d’application des articles [81] et [82] du traité (JO 1962, 13, p. 204), prévoit:


2. Where Framework Decision 2002/584/JHA does not apply, an alert entered in the SIS II (.) in accordance with Article 15 and 17 B shall have the same force as a request for provisional arrest under Article 16 of the European Convention on Extradition of 13 December 1957 or Article 15 of the Benelux Treaty concerning Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters of 27 June 1962, as amended by the protocol of 11 May 1974.

2. Lorsque la décision-cadre 2002/584/JAI ne s'applique pas, un signalement introduit dans le SIS II (...) conformément à l'article 15 et à l'article 17 ter a le même effet qu'une demande d'arrestation provisoire au sens de l'article 16 de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (...) ou de l'article 15 du traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale du 27 juin 1962 tel qu'il est modifié par le Protocole du 11 mai 1974.


2. Where Framework Decision 2002/584/JHA does not apply, an alert entered in the SIS II (.) in accordance with Article 15 and 17 B shall have the same force as a request for provisional arrest under Article 16 of the European Convention on Extradition of 13 December 1957 or Article 15 of the Benelux Treaty concerning Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters of 27 June 1962, as amended by the protocol of 11 May 1974.

2. Lorsque la décision-cadre 2002/584/JAI ne s'applique pas, un signalement introduit dans le SIS II (...) conformément à l'article 15 et à l'article 17 ter a le même effet qu'une demande d'arrestation provisoire au sens de l'article 16 de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (...) ou de l'article 15 du traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale du 27 juin 1962 tel qu'il est modifié par le Protocole du 11 mai 1974.


50. Where Framework Decision 2002/584/JHA does not apply, an alert entered in the SIS II (.) in accordance with Article 15 and 17 B shall have the same force as a request for provisional arrest under Article 16 of the European Convention on Extradition of 13 December 1957 or Article 15 of the Benelux Treaty concerning Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters of 27 June 1962, as amended by the protocol of 11 May 1974.

2. Lorsque la décision-cadre 2002/584/JAI ne s'applique pas, un signalement introduit dans le SIS II (.) conformément à l'article 15 et à l'article 17 ter a le même effet qu'une demande d'arrestation provisoire au sens de l'article 16 de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (.) ou de l'article 15 du traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale du 27 juin 1962 tel qu'il est modifié par le Protocole du 11 mai 1974 (.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Council Regulation No 141 of 26 November 1962 exempting transport from the application of Regulation No 17(12) should therefore be repealed and Regulations (EEC) No 1017/68(13), (EEC) No 4056/86(14) and (EEC) No 3975/87(15) should be amended in order to delete the specific procedural provisions they contain.

Il convient, par conséquent, d'abroger le règlement n° 141 du Conseil du 26 novembre 1962 portant non-application du règlement n° 17 au secteur des transports(12) et de modifier les règlements (CEE) n° 1017/68(13), (CEE) n° 4056/86(14) et (CEE) n° 3975/87(15) afin de supprimer les dispositions de procédure spécifiques qu'ils comportent.


Council Regulation No 17 of 6 February 1962, First Regulation implementing Articles 81 and 82(4) of the Treaty(5), has allowed a Community competition policy to develop that has helped to disseminate a competition culture within the Community.

Le règlement n° 17 du Conseil du 6 février 1962, premier règlement d'application des articles 81 et 82 du traité(4)(5), a permis de développer une politique communautaire de la concurrence qui a contribué à la diffusion d'une culture de la concurrence dans la Communauté.


Council Regulation No 141 of 26 November 1962 exempting transport from the application of Regulation No 17 should therefore be repealed and Regulations (EEC) No 1017/68 , (EEC) No 4056/86 and (EEC) No 3975/87 should be amended in order to delete the specific procedural provisions they contain.

Il convient, par conséquent, d'abroger le règlement no 141 du Conseil du 26 novembre 1962 portant non-application du règlement no 17 au secteur des transports et de modifier les règlements (CEE) no 1017/68 , (CEE) no 4056/86 et (CEE) no 3975/87 afin de supprimer les dispositions de procédure spécifiques qu'ils comportent.


Council Regulation No 17 of 6 February 1962, First Regulation implementing Articles 81 and 82 of the Treaty , has allowed a Community competition policy to develop that has helped to disseminate a competition culture within the Community.

Le règlement no 17 du Conseil du 6 février 1962, premier règlement d'application des articles 81 et 82 du traité , a permis de développer une politique communautaire de la concurrence qui a contribué à la diffusion d'une culture de la concurrence dans la Communauté.


In Mr Monti’s view, there are several serious problems in the area of competition at present. These relate to modernisation, to reform of Regulation 17 dating from 1962, which we trust will be undertaken as a matter of urgency, and to the various difficulties arising from repeated jurisprudence on mergers at the Court of First Instance.

Selon lui, les problèmes les plus importants dans le domaine de la concurrence à l'heure actuelle sont ceux concernant la modernisation, la réforme du règlement n°17 de 1962 - qui, nous l'espérons, va être réalisée rapidement - ainsi que les gros problèmes posés par une jurisprudence répétée - trois sentences - du Tribunal de première instance sur les concentrations.


9. Considers that, should the concept of concentration be extended, special attention should be paid to the fact that certain agreements between companies might present possibilities for exercising decisive influence on the market, as these possibilities will determine the final treatment of an operation as an agreement under Article 81 of the EC Treaty or as a concentration under the Merger Regulation; believes that, in any case, the possible effects that the current proposal to amend Council Regulation (EEC) No 17/1962 could have on the required analysis of these kinds of operations (i.e. the disappearance of the current notification ...[+++]

9. considère que, si la notion de concentration devait finalement être élargie, une attention particulière devrait être accordée à la capacité d'exercer une influence décisive sur le marché que certains accords entre entreprises peuvent impliquer, dans la mesure où cette possibilité déterminera le traitement final d'une opération en tant qu'accord au titre de l'article 81 ou en tant que concentration en vertu du règlement relatif aux opérations de concentration; juge en tout cas nécessaire de garder à l'esprit les effets éventuels que l'actuelle proposition de modification du règlement (CEE) n 17/1962 pourrait avoir sur l'analyse requis ...[+++]




D'autres ont cherché : can csa-c22 2 no 60745-2-17-11     notification ordinance     no 17 1962     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no 17 1962' ->

Date index: 2025-05-02
w