Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nisga'a have shown » (Anglais → Français) :

Year after year, annual progress reports on the telecoms framework have shown that Europe’s pro-competition rules have promoted competition, investment and innovation, prices have fallen and consumers have more choice, more rights and better quality services.

Année après année, les rapports d’avancement annuels relatifs au cadre des télécommunications ont montré que la réglementation européenne, en favorisant la concurrence, a accru les investissements et l’innovation, ce qui a entraîné une chute des prix et, pour le consommateur, un élargissement du choix, une extension de ses droits et une amélioration de la qualité des services.


The last twenty years have shown that entire sectors have been renewed and new industries created driven by innovative SMEs.

Comme on a pu l'observer ces vingt dernières années, des secteurs entiers ont connu une nouvelle vie et de nouvelles industries ont été créées grâce aux PME innovantes.


But we must recognize that the Nisga'a have shown considerable openness in allowing non-natives a role in public institutions. We must also recognize that now they can, and must, fly on their own.

Il faut quand même reconnaître que les Nisga'as ont fait preuve d'une grande ouverture en permettant la participation des non-autochtones aux institutions publiques, et aussi le fait que maintenant ils devront se débrouiller entre eux et voler de leurs propres ailes.


(2) A copy of a Nisga’a law purporting to be deposited in the public registry of Nisga’a laws referred to in the Nisga’a Government Chapter of the Nisga’a Final Agreement is evidence of that law and of its contents, unless the contrary is shown.

(2) Tout exemplaire d’une loi nisga’a donné comme déposé au registre public des lois nisga’a visé au chapitre sur le gouvernement nisga’a de l’Accord définitif nisga’a fait preuve de cette loi et de son contenu, sauf preuve contraire.


In this context the elements to be taken into account by the paying agencies should be specified and it should be laid down, in particular, that the origin of public and Community funds must be clearly shown in the accounts in relation to the financing effected, and that the amounts to be recovered from beneficiaries and the amounts which have been recovered are identified and shown in relation to the original operations.

Il convient dans ce contexte de préciser les éléments à prendre en compte par les organismes payeurs et notamment de prévoir que l’origine des fonds publics et communautaires apparaisse distinctement dans la comptabilité en relation avec les financements effectués et que les montants à recouvrer auprès des bénéficiaires comme les montants récupérés soient précisés et identifiés en relation avec les opérations d’origine.


(61) Recent food crises have also shown the benefits to the Commission of having properly adapted, more rapid procedures for crisis management.

(61) Les crises alimentaires récentes ont également montré l'intérêt pour la Commission de disposer de procédures adaptées et plus rapides pour la gestion des crises.


Recent food crises have also shown the benefits to the Commission of having properly adapted, more rapid procedures for crisis management.

Les crises alimentaires récentes ont également montré l'intérêt pour la Commission de disposer de procédures adaptées et plus rapides pour la gestion des crises.


I also wish to express my admiration for the commitment that the Nisga'a leaders have shown to the future of their community and to the understanding that a good future for the Nisga'a depends upon living and working constructively with their non-Nisga'a neighbours and acting in harmony with the greater collectivity within which they reside — that is, in British Columbia and Canada.

Je tiens également à exprimer mon admiration devant le sérieux avec lequel les dirigeants nisga'a envisagent l'avenir de leur communauté et comprennent que, pour avoir un bon avenir, les Nisga'as devront vivre et travailler de manière constructive avec leurs voisins non-nisga'as et agir en harmonie avec la grande collectivité dans laquelle ils vivent, c'est-à-dire la Colombie-Britannique et le Canada.


I commend the representatives of the Nisga'a Nation here with us today for having gone through this ordeal and for displaying the patience they have shown through these debates.

Je rends hommage aux représentants de la nation nisga'a, qui sont venus à bout de cette épreuve et qui ont manifesté tant de patience au cours de ces débats.


" subsection (1), the Nisga'a Nation, Nisga'a Villages, Nisga'a Institutions or Nisga'a citizens have the powers, rights, privileges and benefits conferred on the person or body listed by the Nisga'a Final Agreement and shall perform the duties and is subject to the liabilities imposed on the the Nisga'a Nation, Nisga'a Villages, Nisga'a Institutions or Nisga'a citizens by that Agreement" . Mr. Epp (Elk Island), seconded by Mr. Strahl (Fraser Valley), moved Motion No. 54, That Bill C-9, in Clause 4, be amended by deleting lines 11 to ...[+++]

« du paragraphe (1), la Nation nisga'a, les villages nisga'a, les institutions nisga'a ou les citoyens nisga'a ont les pouvoirs, droits, privilèges et avantages que l'accord leur » M. Epp (Elk Island), appuyé par M. Strahl (Fraser Valley), propose la motion n 54, Que le projet de loi C-9, à l'article 4, soit modifié par suppression des lignes 10 à 12, page 3.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

nisga'a have shown ->

Date index: 2023-03-26
w