Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hub and Spokes
Hub and Spokes project
Liaison Committee of Non-Governmental Organisations
NGO
NGO-EC
Non-governmental international organisation
Non-governmental international organization
Non-governmental organisation
Non-governmental organization
Non-governmental regional organisation
Non-governmental regional organization
Non-governmental world organisation
Non-governmental world organization
Spoke ring
Spoke wheel
Sprocket wheel
Sprocket-like wheel

Traduction de «ngos we spoke » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Building the Capacity of ACP Countries in Trade Policy Formulation, Negotiations and Implementation (Hub and Spokes) Project | Hub and Spokes | Hub and Spokes project

projet Hub & Spokes | projet de renforcement des capacités en formulation, négociation et mise en œuvre de politiques commerciales


spoke ring | spoke wheel | sprocket wheel | sprocket-like wheel

disque à créneaux | disque crénelé


Liaison Committee of Development NGOs to the European Communities | Liaison Committee of Non-Governmental Organisations | NGO-EC [Abbr.]

Comité de liaison avec les organisations non gouvernementales | Comité de liaison des ONG pour le développement auprès des Communautés européennes | ONG-EC [Abbr.]


non-governmental organisation [ NGO | non-governmental international organisation | non-governmental international organization | non-governmental organization | non-governmental regional organisation | non-governmental regional organization | non-governmental world organisation | non-governmental world organization ]

organisation non gouvernementale [ ONG | organisation internationale non gouvernementale | organisation mondiale non gouvernementale | organisation régionale non gouvernementale | organisme non gouvernemental ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The relief workers and the NGOs we spoke to indicated that this seemed to indicate some escalation in the level of clearing or forced deportation in the area immediately around the border.

Les travailleurs de l'aide humanitaire et les ONG auxquels nous avons parlé nous ont dit que cela semblait indiquer une escalade au niveau de l'évacuation ou de l'expulsion forcée dans le secteur frontalier.


The relief workers and the NGOs we spoke to indicated that this seemed to indicate some escalation in the level of clearing or forced deportation in the area immediately around the border.

Les travailleurs de l'aide humanitaire et les ONG auxquels nous avons parlé nous ont dit que cela semblait indiquer une escalade au niveau de l'évacuation ou de l'expulsion forcée dans le secteur frontalier.


So we spoke a lot with our NGO community in this country, who are used to helping refugees, and the NGO community told us that the best way to help them integrate in this community was to have some sponsors in the community.

Donc nous en avons longuement discuté avec les ONG dans notre pays, qui ont l'habitude d'aider les réfugiés, et leurs représentants nous ont dit que la meilleure façon de les aider à s'intégrer chez nous, c'était d'avoir des parrains parmi les gens.


F. whereas on 28 August 2014, the Russian Ministry of Justice added the NGO ‘Soldiers’ Mothers of St. Petersburg’ to its official list of ‘foreign agents’ under the 2012 law; whereas this decision was announced after Ella Polyakova, the group’s leader, spoke publicly about the alleged death of Russian soldiers fighting in Ukraine against the Ukrainian forces and demanded investigations into these allegations;

F. considérant que, le 28 août 2014, le ministère russe de la justice a ajouté l'ONG "Mères de soldats de Saint-Pétersbourg" à sa liste officielle d'"agents étrangers" au sens de la loi de 2012; que cette décision a été annoncée après qu'Ella Polyakova, présidente de l'organisation, a dénoncé publiquement la mort présumée de soldats russes combattant en Ukraine contre les forces ukrainiennes et a demandé que des enquêtes soient menées afin de vérifier ces allégations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Rangina Hamadi, one of the aid representatives we spoke to, risks her life daily running a small NGO in Kandahar.

Mme Rangina Hamadi, une des travailleuses de l’aide à qui nous avons parlé, risque sa vie quotidiennement à la tête d’une petite ONG à l’œuvre à Kandahar.


One NGO reported: ‘both Israelis and Palestinians spoke of frustration and despair about the extreme attitudes in each society and the reluctance of the majority to work together non-violently to find solutions.

Une ONG affirmait que «les Israéliens et les Palestiniens parlaient de frustration et de désespoir au vu des attitudes extrêmes dans chaque société et de la réticence de la majorité de travailler ensemble de manière non violente à la recherche de solutions.


During our recent visits to Bulgaria and Romania, we had a great number of meetings – not only with government members and officials but also with opposition members, representatives of trade unions, NGOs, academics, representatives of the business community and the EU Member States’ ambassadors – and no one we spoke to came to the conclusion that there is a serious risk of either country being manifestly unprepared to meet the requirements of membership on 1 January 2007.

Lors de nos récentes visites en Bulgarie et en Roumanie, nous avons eu un grand nombre de réunions, non seulement avec des membres du gouvernement et des responsables officiels, mais aussi avec des membres de l’opposition, des représentants des syndicats, des ONG, des universitaires, des représentants du monde des affaires et des ambassadeurs des États membres de l’UE. Aucune de ces personnes n’est arrivée à la conclusion qu’il existe un risque sérieux que l’un des deux pays ne soit manifestement pas prêt à répondre aux exigences de l’adhésion le 1er janvier 2007.


I just came back from Cairo, and we spoke with the International Red Cross, UNHCR, and some other NGOs.

Je reviens tout juste du Caire où nous avons eu des entretiens avec la Croix-Rouge internationale, le Haut Commissariat et d'autres ONG.


Returning to Belarus, which we spoke about in the Council recently, I explained that I wanted to work specifically with the NGOs.

Pour en revenir au Belarus - sujet qui a fait récemment l’objet de discussions au sein du Conseil -, j’ai expliqué que je voulais travailler spécialement avec les ONG.


I recently spoke at meetings with a number of NGOs in Istanbul, including students from the university there, who seemed remarkably more enlightened in their opinions than the rector who has the privilege to be in charge.

- Je me suis entretenu récemment avec certaines ONG à Istanbul, et avec des étudiants de l’université de la ville, dont les opinions avaient l’air beaucoup plus éclairées que celles de leur recteur, qui a le privilège d’être le responsable.


w