Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «next few days saddam hussein » (Anglais → Français) :

The Commission will bring forward in the next few days a proposal for WTO-compatible countermeasures against the US to rebalance the situation".

Dans les prochains jours, la Commission présentera une proposition de contre-mesures compatibles avec les règles de l'OMC contre les États-Unis afin de rééquilibrer la situation».


What we decide on over the next few days will have an impact on millions of lives over the next few years".

Les décisions que nous prendrons au cours des prochains jours auront une incidence sur des millions de personnes dans les années à venir».


We will see in the next few weeks, perhaps the next few days, if the November 19, 2008, Speech from the Throne is indicative of the type of government that will guide Canada in these difficult times.

Nous verrons au cours prochaines semaines, voire des prochains jours, si le discours du Trône du 19 novembre 2008 est garant du type de gouvernement qui guidera le Canada en cette période difficile.


Iraq will be disarmed, not because of anything the United Nations did but because of what 32 nations are about to do unless in the next few days Saddam Hussein should step down.

L'Irak sera désarmée, non pas en raison de mesures prises par les Nations Unies, mais bien grâce à ce que 32 nations s'apprêtent à faire, à moins que Saddam Hussein ne se retire dans les prochains jours.


That is why we took the initiative of ongoing cooperation, conferences and meetings with the Arab world, that is why the Arab League will be making representations to Saddam Hussein over the next few days, in order to send out an important, clear message.

C'est pour cette raison que nous avons pris l'initiative de nous tourner vers le monde arabe. Efforts de coopération, réunions et rencontres se sont succédé, et c'est pour cette raison qu'aujourd'hui la Ligue arabe se tourne vers Saddam Hussein pour lui adresser un message clair et important.


An Arab League delegation is due to visit the region with a clear message for Saddam Hussein within the next few days.

Dans les prochains jours, la Ligue arabe enverra une mission dans la région pour transmettre à Saddam Hussein un message précis et clair.


Even more so given today’s circumstances, when we are aware that the United States, with the open or hypocritical cooperation of the great European powers, are preparing to start a war against Iraq in the next few days which, even if it ends with the fall of the dictator Saddam Hussein, will kill thousands of civilians.

Elle l’est encore plus dans le contexte d’aujourd’hui, où l’on sait que les États-Unis, avec la complicité ouvertement affichée ou hypocrite des grandes puissances européennes, se préparent à déclencher, dans les jours qui viennent, une guerre contre l’Irak qui, même si elle aboutit à la chute du dictateur Saddam Hussein, tuera des milliers de civils.


We are forced to note, however, that, with regard to Iraq, voices are currently divided between those who are opposed to any kind of military action or threat; those who, alongside the Americans, seem determined to take military action in the next few days and those, myself included, who are a majority within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, who ask that we only resort to war when we have exhausted all diplomatic means of persuading Saddam Hussein ...[+++]o give in and of forcing him to abandon all his projects for the development and production of weapons of mass destruction.

Or, force est bien de constater que, concernant l'Irak, les voix demeurent aujourd'hui discordantes entre ceux qui sont opposés à toute forme de menace ou d'action militaire ; ceux qui, aux côtés des Américains, semblent résolus à passer dans les jours à venir à cette action militaire et ceux, dont je suis, majoritaires au sein du groupe du parti populaire européen, qui demandent que l'on ne se résolve à la guerre que lorsque l'on aura épuisé tous les moyens diplomatiques pour faire céder Saddam Hussein et le contr ...[+++]


However there is no doubt that unless there is a major peace initiative over the next few days by people experienced in the field, leaders who are respected, to convince Hussein to leave Iraq and to go into exile, which was discussed earlier, or to unequivocally open up and let the inspectors do their jobs, people will want to go to war.

Toutefois, il ne fait aucun doute que, si aucune initiative importante n'est adoptée dans les quelques prochains jours par des spécialistes du domaine, par des chefs respectés, pour convaincre Hussein de quitter l'Irak et de partir en exil comme on en a déjà parlé ou d'ouvrir résolument son pays et de laisser les inspecteurs faire leur travail, les gens voudront faire la guerre.


Senator Losier-Cool: I am glad to hear you confirm that it will be over the course of ``the next few days'' or ``the next few weeks,'' because with the current political climate as it is, one cannot but wonder what would happen to all of these consultations and this report if the writ were dropped?

Le sénateur Losier-Cool : Je suis contente de vous entendre préciser « les prochains jours » ou « les prochaines semaines », parce que connaissant le climat politique actuel sur la Colline, qu'arriverait-il de toutes ces consultations et de ce rapport si des élections étaient déclenchées?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'next few days saddam hussein' ->

Date index: 2021-07-29
w