The simple remedy that would avoid having to go back and start the process all over again in NAFO is that the Government of Canada and the provincial Government of Newfoundland and Labrador enter into some form of binding legal instrument or MOU whereby the federal government would commit to the Newfoundland and Labrador government that they would not request nor vote for any measure in NAFO that would involve NAFO intrusion into Canadian waters without the advanced written consent of the Newfoundland and Labrador government.
Le simple remède, qui nous éviterait de devoir tout recommencer depuis le début à l'OPANO, c'est que le gouvernement du Canada et le gouvernement de la province de Terre-Neuve-et-Labrador concluent une forme quelconque d'accord ou de protocole d'entente : le gouvernement fédéral s'y engagerait auprès du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador à ne pas appuyer à l'OPANO, que ce soit en en faisant la demande ou par un vote, une mesure supposant que des bateaux étrangers pénètrent en eaux canadiennes sans obtenir d'avance le consentement écrit du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.