Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "newfoundland could then " (Engels → Frans) :

Provinces like Newfoundland could then start contributing to equalization.

Des provinces comme Terre-Neuve pourraient ainsi commencer à contribuer à la péréquation.


In your Newfoundland example, you stated that Newfoundland could start to export its water, and then there should be opportunity to revisit the particular deal, or whatever, with wherever this water would be exported to, as long as it wasn't a smaller amount, and so on, and be able to revisit it again and again in order to evaluate the impact, and so on. But what you're talking about there is provincial jurisdiction.

Dans votre exemple au sujet de Terre-Neuve, vous avez dit que la province pourrait commencer à exporter son eau, puis qu'elle pourrait réexaminer l'entente commerciale, ou peu importe, quelle que soit la destination de l'eau exportée, pourvu qu'il ne s'agisse pas d'une quantité plus petite, et le reste.


Once fishermen's employment insurance is scrapped, the money that is saved by the federal government could then perhaps be sent to the have-not provinces, for example Newfoundland, in the form of block funding.

Une fois l'assurance-emploi des pêcheurs éliminée, l'argent ainsi économisé par le gouvernement pourrait être consacré aux provinces défavorisées comme Terre-Neuve grâce à la formule du financement globale.


In the legislation itself, in the case of a default, FPI would transfer the quotas to the Newfoundland and Labrador government, and the government could then lease back the quotas to FPI for a period of 10 years.

Dans le projet de loi, il est dit qu'en cas de cessation de paiement, la société FPI transfèrerait les quotas au gouvernement de Terre-Neuve-et- Labrador, lequel les céderait à bail à la société FPI pour dix ans.


At first glance, there does not appear to be a problem, because the Government of Newfoundland could simply have passed a resolution to amend term 17 of the constitutional agreement of 1949 and then simply have it passed by this House.

De prime abord, cela ne pose aucun problème, car le gouvernement terre-neuvien aurait pu se contenter de faire adopter une résolution visant à modifier l'article 17 de l'Entente constitutionnelle de 1949 pour simplement ensuite la faire adopter par cette Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'newfoundland could then' ->

Date index: 2023-12-03
w