Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think that is very harsh criticism.

Vertaling van "new and very harsh criticisms " (Engels → Frans) :

The ICSID, as it is called, is part of an international trade and investment regime that has come under very harsh criticism from civil society because it does confer unprecedented powers to multinational corporations through bilateral investment treaties.

Le CIRDI, comme on l'appelle, fait partie d'un régime d'investissement et de commerce international qui a fait l'objet de très dures critiques de la part de la société civile du fait qu'il confère des pouvoirs sans précédent aux sociétés multinationales grâce à des traités bilatéraux d'investissement.


I think that is very harsh criticism.

Je trouve cette critique très sévère.


The strategic approach proposed in 2010 remains fully valid for achieving our longer term objectives and very good progress has been made in its implementation.[5] However, the harsh impact of the economic crisis on several Member States, the subsequent economic stagnation in the EU and the deteriorating outlook for the global economy have given a new urgency to this Mid-term Review of the Industrial Policy[6].

L’approche stratégique proposée en 2010 reste tout à fait valable pour la réalisation de nos objectifs à long terme et nous avons accompli des progrès spectaculaires dans sa mise en œuvre[5]. Pourtant, les lourdes répercussions de la crise économique dans plusieurs États membres, la stagnation économique que l’UE a connue par la suite et la détérioration des perspectives sur le plan de l’économie mondiale ont conféré un nouveau caractère d’urgence à cet examen à mi-parcours de la politique industrielle[6].


The strategic approach proposed in 2010 remains fully valid for achieving our longer term objectives and very good progress has been made in its implementation.[5] However, the harsh impact of the economic crisis on several Member States, the subsequent economic stagnation in the EU and the deteriorating outlook for the global economy have given a new urgency to this Mid-term Review of the Industrial Policy[6].

L’approche stratégique proposée en 2010 reste tout à fait valable pour la réalisation de nos objectifs à long terme et nous avons accompli des progrès spectaculaires dans sa mise en œuvre[5]. Pourtant, les lourdes répercussions de la crise économique dans plusieurs États membres, la stagnation économique que l’UE a connue par la suite et la détérioration des perspectives sur le plan de l’économie mondiale ont conféré un nouveau caractère d’urgence à cet examen à mi-parcours de la politique industrielle[6].


We have heard some very fundamental, harsh criticism of the bureaucratic procedures.

Nous avons entendu des critiques substantielles, extrêmement acerbes, à l’égard des procédures bureaucratiques.


We have heard some very fundamental, harsh criticism of the bureaucratic procedures.

Nous avons entendu des critiques substantielles, extrêmement acerbes, à l’égard des procédures bureaucratiques.


He was very harsh in his criticism of the United States and the European Union.

Il s’est montré très dur dans ses critiques vis-à-vis des États-Unis et de l’Union européenne.


Mr Blak, you have a reputation for being a very harsh critic of mismanagement.

Monsieur Blak, vous avez la réputation de critiquer avec virulence les cas de mauvaise gestion.


Given the new and very harsh criticisms that were levelled not only at General Boyle, but also at the Prime Minister, who is accused of not being loyal to the armed forces, will the Prime Minister agree that it is urgent and necessary to review his position and to personally intervene to settle the leadership problem that exists at DND and at the head of the Canadian Armed Forces?

Compte tenu de nouvelles critiques très sévères, non seulement à l'endroit du général Boyle, mais à l'endroit même du premier ministre qui est accusé de manquer de loyauté à l'endroit des forces armées, est-ce que le premier ministre ne convient pas qu'il est urgent et nécessaire de réviser sa position et d'intervenir personnellement pour régler maintenant le problème de leadership qui existe au ministère de la Défense et à la tête des Forces armées canadiennes?


Nevertheless, I have been forced to abstain by the fact that a majority of Members of this Parliament still insist on a post-Nice model for debate which, in terms of both method and content, goes further, not only than the conclusions of the Heads of State and Government in Nice, but also than the very Treaties currently in force, especially with regard to its harsh criticism of the intergovernmental method and its ambition to establish a broader, not to say quite unrealistic ...[+++]

Néanmoins, le fait que la majorité des parlementaires européens continue d'insister sur un modèle de débat après Nice qui dépasse, aussi bien sur le plan de la méthode que sur celui du contenu, non seulement les conclusions des chefs d'État et de gouvernement à Nice, mais aussi les Traités en vigueur, surtout en ce qui concerne la critique sévère à l'égard de la méthode intergouvernementale et l'ambition d'établir un ordre du jour élargi, voire irréaliste, pour ce débat, a fait que j'ai dû opter pour l'abstention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new and very harsh criticisms' ->

Date index: 2024-09-21
w