Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nevertheless consider what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decision Tools: What to Consider when Partnering for Learnware

Outils de décision : facteurs à considérer dans la mise en place de partenariats pour les technologies d'apprentissage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is why we moved an amendment which would have had the effect of reducing the raise from 20% to 10%. It would still be generous when we consider what many other Canadians would be glad to receive in the way of a pay raise, but nevertheless something that we might have been able to justify given certain economic indicators.

C'est pourquoi nous avons présenté un amendement qui aurait eu pour effet de réduire cette hausse de 20 p. 100 à 10 p. 100. Elle aurait tout de même été généreuse, si nous considérons que bien d'autres Canadiens auraient été très heureux de recevoir une hausse de salaire, que nous aurions pu justifier, étant donné certains indicateurs économiques.


That being said, I would like to ask the government how it intends to give Canadian businesses the assurance that their requests for assistance from the government will nevertheless be confidential, considering what we heard this week.

À la suite de cela, j'aimerais demander au gouvernement de quelle façon il compte rassurer les entreprises canadiennes que leur demande d'aide au gouvernement sera quand même sous le sceau de la confidentialité, avec ce qu'on a appris cette semaine.


1. Welcomes the conclusion of the ITTA, 2006 given that failure to reach agreement would have sent a damaging signal about the international community's commitment to promoting the protection and sustainable use of tropical forests; considers, nevertheless, that the outcome falls well short of what is required to address the loss of these forests;

1. se félicite de la conclusion de l'AIBT de 2006, car l'impossibilité de dégager un accord aurait constitué un signal négatif quant à la volonté de la communauté internationale de promouvoir la protection et l'exploitation durable des forêts tropicales; estime toutefois que les résultats obtenus sont très en deçà de l'effort nécessaire pour lutter contre la régression de ces forêts;


1. Welcomes the conclusion of the 2006 ITTA given that failure to reach agreement would have sent a damaging signal about the international community’s commitment to promoting the protection and sustainable use of tropical forests; considers, nevertheless, that the outcome falls well short of what is required to address the loss of these forests;

1. se félicite de la conclusion en 2006 de l'AIBT, car l'impossibilité de dégager un accord aurait constitué un signal négatif quant à la volonté de la communauté internationale de promouvoir la protection et l'exploitation durable des forêts tropicales; estime toutefois que les résultats obtenus sont très en deçà de l'effort nécessaire pour lutter contre la régression de ces forêts;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Chair: Although the witness can't answer, because we're considering a motion, and I'm not promising you'll get answers to your questions, you can nevertheless say what your question would have been, if I can put it that way, while we debate the motion, and for the benefit of the committee.

Le président: Bien que le témoin ne puisse pas répondre parce que nous en sommes à étudier une motion et que je ne vous promets pas d'obtenir des réponses à vos questions, vous pouvez quand même, pendant que nous débattons de la motion et pour le bénéfice du comité, exprimer ce qu'aurait été votre question, si je peux m'exprimer ainsi.


Turning to the mid-term review in particular, we are not conducting it because of the new Round but because we want to meet the needs of society as best we can. We should nevertheless consider what impact the Round may have on the individual sectors.

Pour ce qui est de l'évaluation à mi-parcours, ce n'est pas en raison de l'ouverture du nouveau cycle de négociations que nous la mettons en œuvre, mais parce nous nous devons de répondre le mieux possible aux attentes de notre société. Nous devrions cependant nous interroger sur les conséquences que le cycle pourrait avoir sur les différents secteurs.


I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while it is indeed the case that the Commission does have an important function to perform in ensuring that the measures already adopted at Council level are actually implemented by the Member States ...[+++]

Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer pour garantir l’application effective des mesures déjà adoptées au niveau du Conseil par les États membres. Nous devons néanmoins être honnêtes, car ...[+++]


Nevertheless, the aid provided must not aggravate the situation in the beneficiary country, and it is therefore essential to consider to what extent humanitarian projects will affect the human rights situation in these countries.

Néanmoins, l'aide fournie ne doit pas aggraver la situation dans le pays bénéficiaire et, donc, il importe de considérer dans quelle mesure les projets humanitaires auront des répercussions sur la situation des droits de l'homme dans ces pays.


I know that the Czech Republic does not yet belong to the European Union. Nevertheless, I would be interested to know what the Commission's view is in relation to this article, and whether it considers that the Czech Republic has respected it.

Je sais que la République tchèque n'est pas encore membre de l'Union européenne, mais j'aimerais entendre l'avis de la Commission sur cet article et savoir si elle pense que la République tchèque en a respecté les dispositions. Comme Gordon Adam l'a déjà demandé, il serait également intéressant de connaître son avis sur les études d'impact sur l'environnement.


At some point the State must nevertheless consider that, if it respects the denominational rights of Catholics and Protestants—and according to you, that's clearly what the people want—why would it not also protect the religious rights of other religions in the name of justice?

Il faut tout de même que l'État, à un moment donné, se dise que s'il respecte les droits confessionnels des catholiques et des protestants—d'après vous, c'est clairement ce que le peuple veut—, pourquoi ne protégerait-il pas aussi les droits religieux des autres religions, au nom de la justice?




D'autres ont cherché : nevertheless consider what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nevertheless consider what' ->

Date index: 2025-06-15
w