Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "never have expected to hear comments like " (Engels → Frans) :

I think one would have to go back to the Winnipeg General Strike to hear comments like that from leaders, or perhaps go back to what Senator MacDonald's grandparents and mine told us about the miners' strikes in Cape Breton in the 1920s.

Je crois qu'il faudrait remonter à la grève générale de Winnipeg pour trouver des commentaires de cet ordre de la part des dirigeants, ou peut-être se souvenir de ce que les grands-parents du sénateur MacDonald et les miens nous ont raconté au sujet des grèves des mineurs du Cap-Breton dans les années 1920.


I noticed in your opening comments that you talked about the Wheat Board preferring the date of August 1, 2010, and yet we hear comments like “Why not wait another year?” I suggest western Canadian farmers have been waiting for years for this to take place.

J'ai remarqué, dans vos commentaires préliminaires, que vous avez parlé du fait que la Commission du blé préférait la date du 1 août 2010, pourtant nous entendons des commentaires comme: « Pourquoi ne pas attendre encore un an? » J'avancerais que les agriculteurs de l'Ouest canadien attendent depuis des années que ce changement entre en vigueur.


I am talking about an incident that took place in Scotland: a number of bull and cow embryos imported from the United States, reports that meat from at least one of the bulls has definitely entered the food chain and that some of that meat has reached my constituency in Belgium. You have said nothing about that and I would really like ...[+++]hear some comment from you on this, because this is an important incident, after all.

Je vous parle d’un incident qui s’est produit en Écosse. Alors qu’un certain nombre d’embryons de taureaux et de vaches avaient été importés des États-Unis, d’après les rapports, de la viande produite à partir d’au moins l’un de ces taureaux a véritablement intégré la chaîne alimentaire, et certaines parties de cette viande sont arrivées dans ma circonscription en Belgique. Vous n’avez rien dit du tout à ce sujet et je voudrais vraiment vous entendre vous exprimer sur ce qui est, après tout, u ...[+++]


So that we do not have to relive past situations, therefore, I would like to ask the Commissioner whether he can commit himself to guaranteeing that we will never again have to hear about paper quotas or see grotesque situations such as that of the fishing of queen crabs – whose quotas, which had been r ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États membres auxquels elles sont allouées pourront être utilisées par ceux qui le demandent, ...[+++]


Since the State (included ETVA) has never acted like an investor trying to make profit but conversely accepted to keep HSY alive at that high price, Greece and HSY should have at least underpinned their claim by a detail analysis showing that, as shareholder of HSY, the State and ETVA could really expect a capital gain (i.e. an increase of the value of the shares) highe ...[+++]

Étant donné que l’État (y compris l’ETVA) n’a jamais agi en tant qu’investisseur recherchant le profit mais, au contraire, qu’il a accepté de maintenir HSY en vie à un coût élevé, la Grèce et HSY devaient, à tout le moins, fonder leur allégation sur une analyse détaillée démontrant que, en tant qu’actionnaires de HSY, l’État et l’ETVA pouvaient véritablement attendre une plus-value en capital (c’est-à-dire, une augmentation de la valeur des actions de la s ...[+++]


[Translation] Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Madam Speaker, considering the success of the government's anti-smuggling policy, I would never have expected to hear comments like those the hon. member made today.

[Français] M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Madame la Présidente, je n'aurais jamais pensé qu'après le succès dont la politique de notre gouvernement a joui en ce qui a trait au contrôle de la contrebande, j'aurais entendu les propos du député aujourd'hui.


I would also like to hear comments from the Commissioner in connection with this choice of legal basis and any new information he might have for Parliament regarding how the case regarding the legal basis for the proposal for a directive on the recovery of claims is proceeding in the Court of Justice of the European Communities.

Je demanderai au commissaire des commentaires, notamment sur le choix de la base juridique, et des informations récentes sur l’évolution à la Cour de justice du dossier de la proposition de directive relative à l’assistance mutuelle dans le domaine du recouvrement des créances.


I would also like to hear comments from the Commissioner in connection with this choice of legal basis and any new information he might have for Parliament regarding how the case regarding the legal basis for the proposal for a directive on the recovery of claims is proceeding in the Court of Justice of the European Communities.

Je demanderai au commissaire des commentaires, notamment sur le choix de la base juridique, et des informations récentes sur l’évolution à la Cour de justice du dossier de la proposition de directive relative à l’assistance mutuelle dans le domaine du recouvrement des créances.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen. First of all, I would like to comment that in the nine years that I have been working in this Parliament I have never been lobbied by any acquaintance so aggressively, so often, so impolitely or so freely.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord signaler que, depuis neuf ans que je travaille au sein de ce Parlement, je n’ai jamais fait l’objet d’autant de lobbying de la part de connaissances de manière aussi agressive, aussi insistante, aussi impolie ou aussi cavalière.


Ms. Sheila Copps: Mr. Breitkreuz, I hesitate to respond to your vitriol, because when you hear comments like that it's no wonder that some people feel they don't have a place in this country.

L'hon. Sheila Copps: Monsieur Breitkreuz, j'hésite à répondre à votre vitriol, parce que lorsque l'on entend des commentaires semblables, on comprend pourquoi certains estiment ne pas avoir leur place dans notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never have expected to hear comments like' ->

Date index: 2024-02-25
w