Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never believe could » (Anglais → Français) :

However, it would be illusory to believe that European programmes could bear the main burden of promoting language learning and linguistic diversity; nor should they: the funding allocated to them can never take the place of direct investment at national, regional and local level in educational infrastructure, in appropriate class sizes, in the training of teachers, or in international exchanges, for example.

Il serait toutefois illusoire de croire que les programmes européens peuvent supporter l'essentiel de la charge financière que représente la promotion de l'apprentissage des langues et de la diversité linguistique; ils n'ont du reste pas à le faire: les financements qui leur sont attribués ne peuvent jamais servir à remplacer les investissements nationaux, régionaux et locaux directs en matière d'infrastructure éducationnelle, de dimensionnement approprié des classes, de formation des enseignants ou d'échanges internationaux, par exemple.


I for one have never believed that you could devalue your way out of structural problems!

Je n'ai personnellement jamais cru que l'on pouvait résoudre les problèmes structurels par la dévaluation!


We introduced the universal child care benefit so that parents could have a choice in how their children are raised in the early years and they could have the financial freedom to follow that choice, which is something the Liberals opposite never believed in.

La grande différence entre nos deux partis, c'est que nous croyons que ce sont les parents qui savent le mieux comment élever leurs enfants. Nous avons créé la Prestation universelle pour la garde d'enfants afin que les parents puissent choisir comment éduquer leurs enfants en bas âge et qu'ils aient la liberté financière de faire le choix qui leur convient.


If these stress tests are intended to reassure the public and once again to suggest that we in Europe could never be faced with situations like those currently experienced in Japan, then I believe that these tests are wrong.

Si ces tests de résistance visent à rassurer le public et à suggérer une fois de plus qu’en Europe nous ne pourrions jamais être confrontés à des situations comme celles que le Japon connaît, alors je pense que ces tests constituent une erreur.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as a pacifist, I have never believed that peace could be achieved by means of arms.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en tant que pacifiste, je n’ai jamais pensé que la paix pouvait être instaurée par les armes.


It is one child, then a second child, then a third child, then a fourth; each of them not just a child, but somebody’s child; each a funeral that should never have happened; each a life that could be saved – a tragedy, I believe, that strikes at the very soul of my being and yours.

C’est un enfant, puis un deuxième enfant, puis un troisième, puis un quatrième; chacun d’eux n’est pas qu’un enfant, mais l’enfant de quelqu’un; chacun d’eux représente un enterrement qui n’aurait pas dû se produire; chacun d’eux représente une vie qui pourrait être sauvée – une tragédie qui, à mon sens, me frappe dans mon âme même et dans la vôtre.


2. Considers that the Lamfalussy process is showing early signs of being a successful innovation for the legislation, implementation and enforcement of a financial services single market and could be a relevant model for other areas of the single market and that it should be considered for wider application; believes the convergence of supervisory practices to be crucial and that supervisors’ room for discretionary manoeuvre can remove much of the burden of technical detail in legislation and produce adequate rules for a dynamic mark ...[+++]

2. considère que la procédure Lamfalussy se révèle précocement une innovation couronnée de succès pour la législation, la mise en œuvre et l'application d'un marché unique des services financiers et pourrait être un modèle pertinent pour d'autres volets du marché unique et qu'une extension de son application devrait être envisagée; considère que la convergence des pratiques de surveillance est capitale et que la marge de manœuvre des superviseurs peut sensiblement alléger les détails techniques en matière de législation et produire des règles appropriées pour un marché dynamique; souligne toutefois que ceci ne peut en aucun cas supprimer la res ...[+++]


We should have put a sixth principle into the Canada Health Act which we fought for in the last election so that never again could a Prime Minister unilaterally destroy this nation's number one priority, which is health care (1055) Do we believe the Prime Minister when he stands and says that health care is his number one priority?

Il aurait fallu ajouter un sixième principe à la Loi canadienne sur la santé, pour laquelle nous avons tant lutté lors des dernières élections, afin que jamais plus un premier ministre puisse unilatéralement détruire ce qui constitue la première priorité de cette nation, c'est-à-dire le régime de soins de santé (1055) Croyons-nous le premier ministre lorsqu'il affirme que les services de santé sont sa plus grande priorité?


Accusations of Mistreatment and Abuse by Members of Armed Forces-Government Position Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, all of us last night were subjected to a very heart-wrenching moment when we witnessed a young lady by the name of Ann Margaret Dickey pouring out her heart about some horrible accusations of rape and torture, demeaning of character to a degree that one would never believe could happen in this country.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, nous avons tous vécu un moment éprouvant, hier soir, en entendant le témoignage d'une jeune femme, Ann Margaret Dickey, qui s'est vidé le coeur en portant des accusations de viol et de torture, des actes tellement dégradants qu'on ne s'attendrait pas à les voir se produire dans notre pays.


I really believe that this Parliament, with the assistance of a slightly bolder and more ambitious Commission and, (to be frank), one which is a little more committed to reforming the institutions, could ensure that the misunderstandings of the past give way to more harmonious relations in the future and that we will all be able to promote the reform of the European Union, knowing, as we do, that if we ignore the concerns of the general public, these reforms will never come abou ...[+++]

Je pense que ce Parlement, avec une action de la Commission un peu plus audacieuse, un peu plus ambitieuse et - pourquoi ne pas le dire - un peu plus engagée dans le processus de réforme des institutions, pourrait réellement parvenir à ce que les désaccords qui se sont produits par le passé se transforment en harmonie à l'avenir et à ce que nous puissions tous donner une impulsion à ce projet de réforme de l'Union européenne. Mais il faut garder à l'esprit, et nous le savons tous, que si nous ne tenons pas compte des préoccupations de nos citoyens et que nous les laissons à l'écart, ces réformes ne pourront pas se concrétiser et elles ne pourront ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never believe could' ->

Date index: 2023-02-22
w